Текст и перевод песни ÀVUÀ feat. Jota.pê & Bruna Black - Te Encontrar
Que
loucura
What
a
madness
Eu
reclamava
da
vida
dura,
não
ter
tempo
pra
passear
I
used
to
complain
about
my
hard
life,
I
didn't
have
time
to
go
out
E
agora
menino?
What
about
now,
my
boy?
Veja
a
ironia
do
destino,
to
cheio
de
tempo
pra
passear
Look
at
the
irony
of
fate,
I
have
plenty
of
time
to
go
out
Da
sala
pra
cozinha,
da
cozinha
pro
sofá
From
the
living
room
to
the
kitchen,
from
the
kitchen
to
the
sofa
Se
o
tempo
que
tenho,
é
meu
If
the
time
I
have
is
mine
Senão
quem
que
escolheu?
If
not,
who
chose
it?
Se
já
morreu
aquele
velho
jeito
de
enxergar
If
that
old
way
of
seeing
has
already
died
E
o
tempo
quando
voltar,
traz
sorte
de
ensinar
And
time,
when
it
comes
back,
brings
the
luck
to
teach
Viver
é
bonito
e
faz
valer
a
pena
esperar
Living
is
beautiful
and
it
makes
it
worth
waiting
Pro
abraço
apertar
For
the
hug
to
tighten
E
o
cheiro
de
mar
And
the
smell
of
the
sea
E
te
encontrar,
e
te
encontrar
And
to
find
you,
to
find
you
Do
gosto
da
rua,
caminha
com
a
lua
From
the
taste
of
the
street,
walking
with
the
moon
E
te
encontrar,
e
te
encontrar
And
to
find
you,
to
find
you
Que
loucura
What
a
madness
Eu
reclamava
da
vida
dura,
não
ter
tempo
pra
passear
I
used
to
complain
about
my
hard
life,
I
didn't
have
time
to
go
out
E
agora
menino?
What
about
now,
my
boy?
Veja
a
ironia
do
destino,
to
cheio
de
tempo
pra
passear
Look
at
the
irony
of
fate,
I
have
plenty
of
time
to
go
out
Da
sala
pra
cozinha,
da
cozinha
pro
sofá
From
the
living
room
to
the
kitchen,
from
the
kitchen
to
the
sofa
Se
o
tempo
que
tenho,
é
meu
If
the
time
I
have
is
mine
Senão
quem
que
escolheu?
If
not,
who
chose
it?
Se
já
morreu
aquele
velho
jeito
de
enxergar
If
that
old
way
of
seeing
has
already
died
E
o
tempo
quando
voltar,
traz
sorte
de
ensinar
And
time,
when
it
comes
back,
brings
the
luck
to
teach
Viver
é
bonito
e
faz
valer
a
pena
esperar
Living
is
beautiful
and
it
makes
it
worth
waiting
Pro
abraço
apertar
For
the
hug
to
tighten
E
o
cheiro
de
mar
And
the
smell
of
the
sea
E
te
encontrar,
e
te
encontrar
And
to
find
you,
to
find
you
Do
gosto
da
rua,
caminha
com
a
lua
From
the
taste
of
the
street,
walking
with
the
moon
E
te
encontrar,
e
te
encontrar
And
to
find
you,
to
find
you
Pro
abraço
apertar
For
the
hug
to
tighten
E
o
cheiro
de
mar
And
the
smell
of
the
sea
E
te
encontrar,
e
te
encontrar
And
to
find
you,
to
find
you
Do
gosto
da
rua,
caminha
com
a
lua
From
the
taste
of
the
street,
walking
with
the
moon
E
te
encontrar,
e
te
encontrar
And
to
find
you,
to
find
you
E
o
cheiro
de
mal
And
the
smell
of
evil
E
te
encontrar,
e
te
encontrar
And
to
find
you,
to
find
you
O
gosto
da
rua
(do
gosto,
do
gosto,
da
rua,
da
rua)
The
taste
of
the
street
(the
taste,
the
taste,
of
the
street,
of
the
street)
E
a
lua,
e
a
lua
And
the
moon,
and
the
moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Bruno, Hamilton Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.