Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Mãe Solteira - Ao Vivo
Я одинокая мать - Вживую
Dezesseis
anos,
primeiras
ilusões
Шестнадцать
лет,
первые
грезы
Primeiro
homem,
entrega
de
emoções
Первый
мужчина,
море
эмоций
Muitas
promessas,
muitas
juras
de
amor
Много
обещаний,
клятв
о
любви
E
na
conversa
dá-se
a
primeira
flor
А
в
разговоре
- первый
цветок
внутри
Ia
sem
medo,
pois
nele
confiei
Шла
без
боязни,
доверилась
ему
E
no
momento
tudo
lhe
entreguei
В
тот
миг
отдала
всё,
что
берегла
Como
num
sonho,
assim
me
deixei
ir
Как
в
сладком
сне
растворилась
я
Só
que
a
verdade
ainda
estava
p'ra
vir
Но
правда
горькая
ждала
меня
O
mês
passado
e
de
olhos
a
brilhar
Месяц
прошел,
глаза
горят
A
novidade
corri
para
lhe
dar
С
новостью
к
нему
спешу
опять
Acontecera
o
melhor
que
o
amor
tem
Случилось
чудо
любви
самой
P'ra
além
de
esposa
também
ia
ser
mãe
Теперь
я
стану
и
мамой,
и
женой
Mas
esse
brilho
depressa
esmoreceu
Но
блеск
в
глазах
тотчас
угас
Assim
que
ouvi
a
resposta
que
ele
deu
Услышав
ответ,
что
бросил
мне
враз:
Quem
foi
que
disse
que
me
quero
casar?
"Кто
сказал,
что
женюсь
я?
Inda'
p'ra
mais
com
filhos
pra
criar?
Да
ещё
с
ребёнком?
Не
для
меня!"
Sou
mãe
solteira,
mas
já
não
sinto
dor
Я
мать-одиночка,
но
нет
в
сердце
ран
Na
minha
vida
nasceu
algo
melhor
Моя
жизнь
обрела
новый
смысл
и
дар
Esta
criança
me
fez
compreender
Этот
малыш
помог
понять
A
verdadeira
razão
do
meu
viver
Истинную
суть
бытия
познать
Sou
mãe
solteira,
mas
não
me
sinto
só
Я
мать-одиночка,
но
не
одна
E
não
preciso
que
de
mim
tenham
dó
Мне
вашей
жалости
не
нужна
Tenho
o
meu
filho,
não
quero
mais
ninguém
Сын
мой
со
мной,
других
мне
не
надо
Mesmo
solteira
não
deixo
de
ser
mãe
Даже
одна
- всё
равно
я
мама
Não
me
arrependo
de
ter
feito
o
que
fiz
Не
жалею
о
том,
что
тогда
решила
Fiquei
sozinha,
mas
muito
mais
feliz
Осталась
одна,
но
счастье
нашла
Pois
mais
depressa
eu
me
tornei
mulher
Старше
стала
я
вдвое
быстрей
Esta
criança
ajudou-me
acrescer
Мой
малыш
сделал
мудрей
E
quando
um
dia
ela
quiser
saber
Когда
однажды
спросит
она:
Quem
é
o
pai,
por
certo
eu
vou
dizer
"Кто
мой
отец?"
- скажу
без
обмана
Não
a
censuro
se
ela
lhe
perdoar
Не
осужу,
если
простит
его
Mesmo
sabendo
que
não
a
quis
criar
Хоть
он
и
бросил
нас
одного
Sou
mãe
solteira,
mas
já
não
sinto
dor
Я
мать-одиночка,
но
нет
в
сердце
ран
Na
minha
vida
nasceu
algo
melhor
Моя
жизнь
обрела
новый
смысл
и
дар
Esta
criança
me
fez
compreender
Этот
малыш
помог
понять
A
verdadeira
razão
do
meu
viver
Истинную
суть
бытия
познать
Sou
mãe
solteira,
mas
não
me
sinto
só
Я
мать-одиночка,
но
не
одна
E
não
preciso
que
de
mim
tenham
dó
Мне
вашей
жалости
не
нужна
Tenho
meus
filhos,
não
quero
mais
ninguém
Дети
со
мной,
других
мне
не
надо
Mesmo
solteira
não
deixo
de
ser
mãe
Даже
одна
- всё
равно
я
мама
Sou
mãe
solteira,
mas
já
não
sinto
dor
Я
мать-одиночка,
но
нет
в
сердце
ран
Na
minha
vida
nasceu
algo
melhor
Моя
жизнь
обрела
новый
смысл
и
дар
Esta
criança
me
fez
compreender
Этот
малыш
помог
понять
A
verdadeira
razão
do
meu
viver
Истинную
суть
бытия
познать
Sou
mãe
solteira,
mas
não
me
sinto
só
Я
мать-одиночка,
но
не
одна
E
não
preciso
que
de
mim
tenham
dó
Мне
вашей
жалости
не
нужна
Tenho
os
meus
filhos,
não
quero
mais
ninguém
Дети
со
мной,
других
мне
не
надо
Mesmo
solteira
não
deixo
de
ser
mãe
Даже
одна
- всё
равно
я
мама
Sou
mãe
solteira!
Я
мать-одиночка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Fernanda De Sousa, Ricardo Landum, José Félix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.