Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sozinha (Sozinha) - Ao Vivo
Одна (Одна) - На Живу
Eu
estou
quase
a
conseguir
que
a
dependência
desse
amor
Я
почти
смогла
превратить
зависимость
от
этой
любви
Seja
só
recordação
de
má
memória,
já
a
ceder
В
просто
воспоминание,
уже
готова
отпустить
Eu
estou
quase
a
aprender
a
viver
do
modo
que
estou
Я
почти
научилась
жить
так,
как
живу
сейчас
Mais
sozinha
do
que
nunca,
mais
feliz,
por
uma
vez
Одинокой
как
никогда,
но
хоть
раз
счастливой
быть
Eu
estou
prestes
a
vencer
a
tua
sombra
do
meu
ser
Готова
я
изгнать
твою
тень
из
глубины
души
E
assim
duma'
vez
por
todas
a
saber
gostar
de
mim
И
наконец
по-настоящему
себя
полюбить
Não
resolvas
aparecer,
pois
desta
vez,
vou
te
dizer
Не
приходи
— предупреждаю,
в
этот
раз
скажу
тебе
Vou
dizer
na
tua
cara
o
que
nunca
consegui
Прямо
в
лицо
всё
то,
что
раньше
не
могла
излить
Prefiro
estar
sozinha
Лучше
буду
одна
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras,
sozinha
Чем
терпеть
тебя
прежнего,
одна
Sem
ilusões,
falsas
quimeras,
sozinha
Без
иллюзий
и
самообмана,
одна
Que
assim
ao
menos
não
me
iludo
Так
хоть
не
буду
обманываться
Nem
naufrago,
nem
me
afundo
Не
утону,
не
стану
биться
Nesse
teu
mar
de
traições
В
твоём
предательском
прибое
Sozinha,
como
afinal
eu
sempre
estive
sozinha
Одна,
как
в
сущности
всегда
была
одна
Já
vi
que
até
se
sobrevive
sozinha
Уже
поняла
— можно
жить
одна
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
nem
preciso
de
chorar
Ведь
я
знаю,
на
кого
опереться,
не
надо
рыдать
E
de
saber
amar
por
dois
И
за
двоих
продолжать
любить
Prefiro
estar
sozinha
Лучше
буду
одна
Eu
estou
quase
a
conseguir
adormecer
sem
estares
aqui
Я
почти
научилась
засыпать
в
пустой
кровати
Aquecer
a
minha
cama
mesmo
sem
o
teu
calor
Согревать
постель,
даже
без
твоего
тепла
Estou
a
aprender
a
sorrir
e
a
sonhar
depois
de
ti
Улыбаться
вновь
и
мечтать,
забыв
о
прошлом
Desses
sonhos
de
uma
vida
que
por
ti,
quase
acabou
О
тех
мечтах,
что
из-за
тебя
почти
умерли
Eu
estou
prestes
a
vencer
o
meu
receio
de
ficar
só
Я
готова
победить
свой
страх
одиночества
E
recomeçar
do
zero
não
me
assusta
como
outrora
Начать
с
нуля
— больше
не
страшно,
как
тогда
É
melhor
que
tu
não
voltes
Лучше
не
возвращайся
Porque
desta
vez
eu
vou
Потому
что
на
этот
раз
Encarar-te
frente
a
frente
Я
посмотрю
тебе
в
глаза
E
dizer-te:
Vai-te
embora
И
скажу:
"Уходи
сейчас!"
Prefiro
estar
sozinha
Лучше
буду
одна
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras,
sozinha
Чем
терпеть
тебя
прежнего,
одна
Sem
ilusões,
falsas
quimeras,
sozinha
Без
иллюзий
и
самообмана,
одна
Que
assim
ao
menos
não
me
iludo
Так
хоть
не
буду
обманываться
Nem
naufrago,
nem
me
afundo
Не
утону,
не
стану
биться
Nesse
teu
mar
de
traições
В
твоём
предательском
прибое
Sozinha,
como
afinal
eu
sempre
estive
sozinha
Одна,
как
в
сущности
всегда
была
одна
Já
vi
que
até
se
sobrevive
sozinha
Уже
поняла
— можно
жить
одна
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
não
preciso
de
jurar
Ведь
я
знаю,
на
кого
опереться,
не
надо
клясть
E
de
saber
amar
por
dois
И
за
двоих
продолжать
любить
Prefiro
estar,
ê!
Лучше
буду,
эй!
Prefiro
estar
(sozinha)
Лучше
буду
(одна)
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras,
sozinha
Чем
терпеть
тебя
прежнего,
одна
Sem
ilusões,
falsas
quimeras,
sozinha
Без
иллюзий
и
самообмана,
одна
Que
assim
ao
menos
não
me
iludo
Так
хоть
не
буду
обманываться
Nem
naufrago,
nem
me
afundo
Не
утону,
не
стану
биться
Nesse
teu
mar
de
traições
В
твоём
предательском
прибое
Sozinha,
como
afinal
eu
sempre
estive
(sozinha)
Одна,
как
в
сущности
всегда
была
(одна)
Já
vi
que
até
se
sobrevive
sozinha
Уже
поняла
— можно
жить
одна
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
nem
preciso
de
chorar
Ведь
я
знаю,
на
кого
опереться,
не
надо
рыдать
E
de
saber
amar
por
dois
И
за
двоих
продолжать
любить
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras
(sozinha)
Чем
терпеть
тебя
прежнего
(одна)
Muito
obrigado,
meus
amigos
Спасибо
вам,
мои
друзья
Foi
um
gosto
estar
aqui
esta
noite
(sozinha)
Было
честью
быть
сегодня
здесь
(одна)
Na
vossa
companhia
foi
o
maior
sonho
da
minha
vida
С
вами
осуществилась
главная
мечта
моя
Muito
obrigada
pelo
vosso
carinho
(sozinha)
Благодарю
за
вашу
нежность
(одна)
Pela
vossa
presença,
vão
em
paz
(sozinha)
За
то,
что
вы
пришли,
идите
с
миром
(одна)
Vão
com
Deus,
muita
fé
para
o
futuro
Храни
вас
Бог,
пусть
вера
будет
с
вами
E
apareçam
sempre
(sozinha)
Приходите
чаще
(одна)
Quando
houver
música,
nós
estamos
aqui
Где
музыка
— там
и
мы
с
тобой
Prefiro
estar
sozinha
Лучше
буду
одна
Muito
obrigada
e
boa
noite!
Спасибо
всем
и
спокойной
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aroldo Alves Sobrinho P/k/a Peninha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.