Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conselho de Mãe (Live)
Совет матери (Live)
Eu
como
sempre
fiz,
estou-te
a
ligar
Я,
как
всегда,
звоню
тебе
Mas
desta
vez
a
chorar
Но
на
этот
раз
в
слезах
Com
mágoa
no
coração
С
болью
в
сердце
É
que
o
amor
que
eu
vivo
está
diferente
Дело
в
том,
что
любовь
моя
стала
иной
Não
há
mais
paz
entre
a
gente
Между
нами
больше
нет
покоя
Não
sei
se
fico,
ou
se
não
Не
знаю,
остаться
мне
или
нет
Não
queria
preocupar-te
com
problemas
Не
хотела
тревожить
тебя
проблемами
Mas
tenho-te
a
ti
apenas
Но
есть
лишь
ты
у
меня
P'ra
me
dizeres
que
fazer
Чтобы
сказать
мне,
что
делать
Eu
juro
desta
vez
que
vou
escutar
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
слушать
Já
não
vou
mais
ignorar
Я
больше
не
буду
игнорировать
O
que
tiveres
p'ra
dizer
То,
что
ты
скажешь
мне
Diz-me
que
faço
da
vida
Скажи,
что
мне
делать
с
жизнью
Se
parto
ou
se
fico
Уйти
или
остаться
Eu
preciso
de
um
conselho
amigo
Мне
нужен
дружеский
совет
Como
tu
sabes
dar,
mais
ninguém
Как
умеешь
давать
лишь
ты,
больше
никто
Diz-me
se
acabo
com
tudo
Скажи,
покончить
ли
со
всем
Ou
se
recomeço,
estou
perdida
Или
начать
заново,
я
потеряна
Por
isso
te
peço
Поэтому
прошу
тебя
Um
conselho
de
mãe
Совета
матери
Promete-me
depois
de
desligar
Обещай
мне,
что
после
звонка
Não
vais
ficar
a
chorar
Ты
не
будешь
плакать
Agora
já
estou
melhor
Теперь
мне
уже
лучше
Gostei
tanto
de
ouvir
a
tua
voz
Мне
так
понравилось
слышать
твой
голос
Saber
que
não
fico
só
Знать,
что
я
не
останусь
одна
Se
acontecer
o
pior
Если
случится
худшее
Diz-me
que
faço
da
vida
Скажи,
что
мне
делать
с
жизнью
Se
parto
ou
se
fico
Уйти
или
остаться
Eu
preciso
de
um
conselho
amigo
Мне
нужен
дружеский
совет
Como
tu
sabes
dar,
mais
ninguém
Как
умеешь
давать
лишь
ты,
больше
никто
Diz-me
se
acabo
com
tudo
Скажи,
покончить
ли
со
всем
Ou
se
recomeço,
estou
perdida
Или
начать
заново,
я
потеряна
Por
isso
te
peço
Поэтому
прошу
тебя
Um
conselho
de
mãe
Совета
матери
Diz-me
que
faço
da
vida
Скажи,
что
мне
делать
с
жизнью
Se
parto
ou
se
fico
Уйти
или
остаться
Eu
preciso
de
um
conselho
amigo
Мне
нужен
дружеский
совет
Como
tu
sabes
dar,
mais
ninguém
Как
умеешь
давать
лишь
ты,
больше
никто
Diz-me
se
acabo
com
tudo
Скажи,
покончить
ли
со
всем
Ou
se
recomeço,
estou
perdida
Или
начать
заново,
я
потеряна
Por
isso
te
peço
Поэтому
прошу
тебя
Um
conselho
de
mãe
Совета
матери
Diz-me
que
faço
da
vida
Скажи,
что
мне
делать
с
жизнью
Se
parto
ou
se
fico
Уйти
или
остаться
Eu
preciso
de
um
conselho
amigo
Мне
нужен
дружеский
совет
Como
tu
sabes
dar,
mais
ninguém
Как
умеешь
давать
лишь
ты,
больше
никто
Diz-me
se
acabo
com
tudo
Скажи,
покончить
ли
со
всем
Ou
se
recomeço,
estou
perdida
Или
начать
заново,
я
потеряна
Por
isso
te
peço
Поэтому
прошу
тебя
Um
conselho
de
mãe
Совета
матери
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.