Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éramos
as
duas
como
irmãs
Мы
были
близки,
как
сестры
Fiz
da
minha
casa,
a
tua
casa
Сделала
мой
дом
твоим
домом
Já
fazias
parte
da
mobília
Ты
стала
частью
интерьера
Mesmo
sem
seres
da
família
Хотя
и
не
родная
кровь
Era
assim
que
eu
te
tratava
Так
я
к
тебе
относилась
Disfarçavas
bem
o
teu
olhar
Ты
ловко
прятала
свой
взгляд
Tinhas
o
teu
jogo
bem
montado
Играла
по
своим
правилам
Nunca
punhas
as
cartas
na
mesa
Карты
не
раскрывала
сразу
Ocultando
a
tua
inveja
Скрывая
черную
зависть
Que
acabou
em
mau-olhado
Что
обернулась
сглазом
Toda
a
minha
vida
foi
caindo
Вся
жизнь
моя
рухнула
Meu
amor
ficou
contigo
Любовь
осталась
с
тобой
Como
o
resto
que
era
meu
Как
и
всё,
что
было
моим
E
hoje,
descarada,
ainda
me
ligas
А
теперь
нагло
звонишь
Consciência
arrependida
Совесть
мучает
тебя
Mas
quem
vai
falar
sou
eu
Но
голос
будет
мой
Te
quero
ver
mais
uma
vez
à
minha
porta
Не
видеть
тебя
у
моего
порога
Porque,
afinal,
tua
amizade
p'ra
comigo
Ведь
твоя
дружба
оказалась
Foi
só
um
plano
p'ra
roubares
o
meu
marido
Лишь
планом
украсть
моего
мужа
Destruires
meu
lar
Разрушить
мой
дом
E
queira
Deus
que
não
encontre
a
tua
sombra
Чтоб
тень
твоя
мне
не
встретилась
Não
sei
se
morro
ou
se
te
mato
num
momento
Убью
тебя
я
или
сама
умру
Se
vou
cuspir
na
tua
cara
o
meu
silêncio
Плюну
в
лицо
молчанием
гордым
Não
vou
perdoar,
nem
morta
Не
прощу
никогда,
даже
мертвой
Toda
a
minha
vida
foi
caindo
Вся
жизнь
моя
рухнула
Meu
amor
ficou
contigo
Любовь
осталась
с
тобой
Como
o
resto
que
era
meu
Как
и
всё,
что
было
моим
E
hoje,
descarada,
ainda
me
ligas
А
теперь
нагло
звонишь
Consciência
arrependida
Совесть
мучает
тебя
Mas
quem
vai
falar
sou
eu
Но
голос
будет
мой
Te
quero
ver
mais
uma
vez
à
minha
porta
Не
видеть
тебя
у
моего
порога
Porque,
afinal,
tua
amizade
p'ra
comigo
Ведь
твоя
дружба
оказалась
Foi
só
um
plano
p'ra
roubares
o
meu
marido
Лишь
планом
украсть
моего
мужа
Destruires
meu
lar
Разрушить
мой
дом
E
queira
Deus
que
não
encontre
a
tua
sombra
Чтоб
тень
твоя
мне
не
встретилась
Não
sei
se
morro,
ou
se
te
mato
num
momento
Убью
тебя
я
или
сама
умру
Se
vou
cuspir
na
tua
cara
o
meu
silêncio
Плюну
в
лицо
молчанием
гордым
Não
vou
perdoar,
nem
morta
Не
прощу
никогда,
даже
мертвой
Te
quero
ver
mais
uma
vez
à
minha
porta
Не
видеть
тебя
у
моего
порога
Porque,
afinal,
tua
amizade
p'ra
comigo
Ведь
твоя
дружба
оказалась
Foi
só
um
plano
p'ra
roubares
o
meu
marido
Лишь
планом
украсть
моего
мужа
Destruires
meu
lar
Разрушить
мой
дом
E
queira
Deus
que
não
encontre
a
tua
sombra
Чтоб
тень
твоя
мне
не
встретилась
Não
sei
se
morro,
ou
se
te
mato
num
momento
Убью
тебя
я
или
сама
умру
Se
vou
cuspir
na
tua
cara
o
meu
silêncio
Плюну
в
лицо
молчанием
гордым
Não
vou
perdoar,
nem
morta
Не
прощу
никогда,
даже
мертвой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.