Текст и перевод песни Ái Phương - Xin Chào Việt Nam
Xin Chào Việt Nam
Привет, Вьетнам
Bạn
hãy
nói
cho
tôi
biết
chăng
về
họ
tên
mà
tôi
đã
mang
Ты
можешь
рассказать
мне
о
моем
имени,
которое
я
ношу,
Về
miền
quê
mà
tôi
ngày
đêm
luôn
nhớ
mong
О
моей
родине,
о
которой
я
мечтаю
день
и
ночь.
Lòng
tôi
mong
biết
đất
nước
tôi,
đất
nước
đã
có
bao
đời
Я
хочу
узнать
о
своей
стране,
стране
с
многовековой
историей,
Được
nhìn
bằng
đôi
mắt
của
mình,
được
trở
về
cội
nguồn
của
tôi
Увидеть
ее
своими
глазами,
вернуться
к
своим
истокам.
Và
qua
phim
Coppola,
lòng
thấy
xót
thương
quê
hương
И
смотря
фильм
Копполы,
я
чувствую
боль
за
свою
родину,
Bầy
trực
thăng
bay
trên
cao
tàn
phá
xóm
thôn
nhỏ
bé
Вертолеты
кружат
в
небе,
разрушая
маленькие
деревни.
Ước
mong
về
thăm
chốn
thiêng
Я
мечтаю
посетить
священные
места,
Mong
sao
quê
hương
dang
tay
đón
tôi
Мечтаю,
чтобы
моя
родина
приняла
меня
с
распростертыми
объятиями.
Mong
ước
đến
ngày
trở
về
Мечтаю
о
дне
возвращения,
Lòng
tôi
yêu
mến
Việt
Nam
Мое
сердце
полно
любви
к
Вьетнаму.
Tell
me
all
about
my
colour,
my
hair
and
my
little
feet
Расскажи
мне
о
моем
цвете
кожи,
моих
волосах,
моих
маленьких
ступнях,
That
have
carried
me
every
mile
of
the
way
Которые
пронесли
меня
через
весь
этот
путь.
Want
to
see
your
house,
your
streets
Хочу
увидеть
твой
дом,
твои
улицы,
Show
me
all
I
do
not
know
Покажи
мне
все,
чего
я
не
знаю:
Wooden
sampans,
floating
markets,
light
of
gold
Деревянные
лодки,
плавучие
рынки,
золотистый
свет.
All
I
know
of
you
is
all
the
sights
of
war
Все,
что
я
знаю
о
тебе,
- это
картины
войны,
A
film
by
Coppola,
the
helicopter's
roar
Фильм
Копполы,
рев
вертолетов.
One
day
I'll
touch
your
soil
Однажды
я
прикоснусь
к
твоей
земле,
One
day
I'll
finally
know
my
soul
Однажды
я
наконец-то
познаю
свою
душу,
One
day
I'll
come
to
you
Однажды
я
приду
к
тебе,
To
say
hello
Vietnam
Чтобы
сказать:
"Привет,
Вьетнам".
And
Buddha's
made
of
stone
watch
over
me
И
каменные
Будды
охраняют
меня,
My
dreams
they
lead
me
through
the
fields
of
rice
Мои
сны
ведут
меня
сквозь
рисовые
поля,
In
prayer,
in
the
light
I
see
my
skin
В
молитве,
в
свете
я
вижу
свою
кожу,
I
touch
my
tree,
my
roots,
my
begin
Прикасаюсь
к
своему
дереву,
своим
корням,
своему
началу.
One
day
I'll
touch
your
soil
Однажды
я
прикоснусь
к
твоей
земле,
One
day
I'll
finally
know
my
soul
Однажды
я
наконец-то
познаю
свою
душу,
One
day
I'll
come
to
you
Однажды
я
приду
к
тебе,
To
say
hello
Vietnam
Чтобы
сказать:
"Привет,
Вьетнам".
To
say
hello
Vietnam
Чтобы
сказать:
"Привет,
Вьетнам".
To
say
xin
chào
Việt
Nam
Чтобы
сказать:
"Син
чао,
Вьетнам".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minh Chau, Lavoine Marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.