Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ước Chi Em Sẽ
Wenn ich doch nur
Ước
chi
em
sẽ
lãng
quên
được
anh
Wenn
ich
dich
doch
nur
vergessen
könnte,
Như
một
con
gió,
nhẹ
nhàng
và
mỏng
manh
Wie
ein
Windhauch,
sanft
und
zart.
Ước
chi
em
sẽ
tránh
được
mùa
đông
Wenn
ich
dem
Winter
doch
nur
entkommen
könnte,
Những
ngày
không
nắng,
những
đêm
hoang
lạnh
Den
Tagen
ohne
Sonne,
den
einsamen,
kalten
Nächten.
Ước
chi
em
dẫu
không
anh
kề
bên
Wenn
ich
doch
nur,
auch
ohne
dich
an
meiner
Seite,
Vẫn
cười
nói,
vẫn
không
biết
buồn
Trotzdem
lachen
und
reden
könnte,
keine
Trauer
kennen
würde.
Ước
chi
em
sẽ
chẳng
ước
mắt
rơi
tuôn,
vì
anh
nữa.
Wenn
ich
doch
nur
nicht
mehr
weinen
würde,
deinetwegen.
Thà
anh
đừng
hứa
sẽ
yêu
em
nhiều
Hättest
du
doch
nie
versprochen,
mich
so
sehr
zu
lieben,
Để
khi
xa
cách
bấy
nhiêu
lần
đau
Damit
die
Trennung
nicht
so
sehr
schmerzte.
Thà
anh
cứ
nói
những
câu
vô
tình
Hättest
du
doch
nur
lieblose
Worte
gesagt,
Em
xót
xa
và
em
sẽ
quên!
Ich
wäre
verletzt
gewesen
und
hätte
vergessen!
Thà
anh
cứ
bước
tiếp
như
xa
lạ
Wärst
du
doch
einfach
als
Fremder
weitergegangen,
Để
thôi
níu
kéo
tình
yêu
đã
qua!
Um
nicht
mehr
an
einer
vergangenen
Liebe
festzuhalten!
Chẳng
khác
chi
hoa
hồng
Nicht
anders
als
bei
einer
Rose:
Cố
giữ
chặt,
tay
càng
đau
Je
fester
man
sie
hält,
desto
mehr
schmerzt
die
Hand.
Ước
chi
em
sẽ
lãng
quên
được
anh
Wenn
ich
dich
doch
nur
vergessen
könnte,
Như
một
con
gió,
nhẹ
nhàng
và
mỏng
manh
Wie
ein
Windhauch,
sanft
und
zart.
Ước
chi
em
sẽ
tránh
được
mùa
đông
Wenn
ich
dem
Winter
doch
nur
entkommen
könnte,
Những
ngày
không
nắng,
những
đêm
hoang
lạnh
Den
Tagen
ohne
Sonne,
den
einsamen,
kalten
Nächten.
Ước
chi
em
dẫu
không
anh
kề
bên
Wenn
ich
doch
nur,
auch
ohne
dich
an
meiner
Seite,
Vẫn
cười
nói,
vẫn
không
biết
buồn
Trotzdem
lachen
und
reden
könnte,
keine
Trauer
kennen
würde.
Ước
chi
em
sẽ
chẳng
ước
mắt
rơi
tuôn,
vì
anh
nữa.
Wenn
ich
doch
nur
nicht
mehr
weinen
würde,
deinetwegen.
Thà
anh
đừng
hứa
sẽ
yêu
em
nhiều
Hättest
du
doch
nie
versprochen,
mich
so
sehr
zu
lieben,
Để
khi
xa
cách
bấy
nhiêu
lần
đau
Damit
die
Trennung
nicht
so
sehr
schmerzte.
Thà
anh
cứ
nói
những
câu
vô
tình
Hättest
du
doch
nur
lieblose
Worte
gesagt,
Em
xót
xa
và
em
sẽ
quên!
Ich
wäre
verletzt
gewesen
und
hätte
vergessen!
Thà
anh
cứ
bước
tiếp
như
xa
lạ
Wärst
du
doch
einfach
als
Fremder
weitergegangen,
Để
thôi
níu
kéo
tình
yêu
đã
qua!
Um
nicht
mehr
an
einer
vergangenen
Liebe
festzuhalten!
Chẳng
khác
chi
hoa
hồng
Nicht
anders
als
bei
einer
Rose:
Cố
giữ
chặt,
tay
càng
đau
Je
fester
man
sie
hält,
desto
mehr
schmerzt
die
Hand.
Thà
anh
đừng
hứa
sẽ
yêu
em
nhiều
Hättest
du
doch
nie
versprochen,
mich
so
sehr
zu
lieben,
Để
khi
xa
cách
bấy
nhiêu
lần
đau
Damit
die
Trennung
nicht
so
sehr
schmerzte.
Thà
anh
cứ
nói
những
câu
vô
tình
Hättest
du
doch
nur
lieblose
Worte
gesagt,
Em
xót
xa
và
em
sẽ
quên!
Ich
wäre
verletzt
gewesen
und
hätte
vergessen!
Thà
anh
cứ
bước
tiếp
như
xa
lạ
Wärst
du
doch
einfach
als
Fremder
weitergegangen,
Để
thôi
níu
kéo
tình
yêu
đã
qua!
Um
nicht
mehr
an
einer
vergangenen
Liebe
festzuhalten!
Chẳng
khác
chi
hoa
hồng
Nicht
anders
als
bei
einer
Rose:
Cố
giữ
chặt,
tay
càng
đau
Je
fester
man
sie
hält,
desto
mehr
schmerzt
die
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Van Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.