Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
It's
like
we're
living
on
a
ghost
train
Мы
словно
в
поезде-призраке
живем.
All
our
lust
Вся
наша
страсть
Has
turned
to
passion
for
the
dark
days
В
тоску
по
мрачным
дням
превратилась.
Am
I
so
wrong
to
think
this
was
going
somewhere?
Разве
я
неправа,
думая,
что
это
куда-то
вело?
'Cause
every
turn
seems
to
lead
us
back
to
nowhere
Ведь
каждый
поворот,
кажется,
ведет
в
никуда.
If
silence
is
my
only
virtue
Если
молчание
— моя
единственная
добродетель,
Why's
it
only
me
that's
saying
"Sorry
I
hurt
you"?
Почему
только
я
говорю:
"Прости,
что
сделала
тебе
больно"?
Silence
is
my
only
saving
grace
Молчание
— моя
единственная
спасительная
благодать,
Why's
it
only
you
who's
turning
love
into
hate?
Почему
только
ты
превращаешь
любовь
в
ненависть?
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
It's
like
we're
living
on
a
ghost
train
Мы
словно
в
поезде-призраке
живем.
Are
we
the
damned
Мы
прокляты,
Shackled
by
our
own
idle
chains?
Скованы
собственными
бездействующими
цепями?
Is
this
what
you
wanted?
Этого
ли
ты
хотел?
Or
can
we
be
saved?
Или
нас
еще
можно
спасти?
All
I
need
is
a
bit
of
give
and
take
to
believe
Мне
нужно
лишь
немного
взаимности,
чтобы
поверить.
Show
me
a
sign,
'cause
Покажи
мне
знак,
ведь
If
this
is
it
I'm
gonna
let
our
love
bleed
Если
это
все,
я
позволю
нашей
любви
истечь
кровью.
If
silence
is
my
only
virtue
Если
молчание
— моя
единственная
добродетель,
Why's
it
only
me
that's
saying
"Sorry
I
hurt
you"?
Почему
только
я
говорю:
"Прости,
что
сделала
тебе
больно"?
Silence
is
my
only
saving
grace
Молчание
— моя
единственная
спасительная
благодать,
Why's
it
only
you
who's
turning
love
into
hate?
Почему
только
ты
превращаешь
любовь
в
ненависть?
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
It's
like
we're
living
on
a
ghost
train
Мы
словно
в
поезде-призраке
живем.
Are
we
the
damned
Мы
прокляты,
Shackled
by
our
own
idle
chains?
Скованы
собственными
бездействующими
цепями?
Is
this
what
you
wanted
Этого
ли
ты
хотел,
Or
can
we
be
saved?
Или
нас
еще
можно
спасти?
It's
a
shame
if
we
came
this
far
to
die
Как
жаль,
если
мы
зашли
так
далеко,
чтобы
умереть.
Give
me
truth
and
I'll
give
you
back
a
little
more
time
Скажи
мне
правду,
и
я
дам
тебе
еще
немного
времени.
Or
hate
me
and
go
Или
возненавидь
меня
и
уходи,
'Cause
at
least
then
I'll
know
Потому
что
тогда
я
хотя
бы
буду
знать.
Hate
me
and
leave
Возненавидь
меня
и
уйди,
'Cause
I
don't
need
you
to
beat
me
Потому
что
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
терзал.
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
It's
like
we're
living
on
a
ghost
train
Мы
словно
в
поезде-призраке
живем.
Are
we
the
damned
Мы
прокляты,
Shackled
by
our
own
idle
chains?
Скованы
собственными
бездействующими
цепями?
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
It's
like
we're
living
on
a
ghost
train
Мы
словно
в
поезде-призраке
живем.
Are
we
the
damned
Мы
прокляты,
Shackled
by
our
own
idle
chains?
Скованы
собственными
бездействующими
цепями?
Is
this
what
you
wanted
Этого
ли
ты
хотел,
Or
can
we
be
saved?
Или
нас
еще
можно
спасти?
Is
this
what
you
wanted
Этого
ли
ты
хотел,
Or
can
we
be
saved?
Или
нас
еще
можно
спасти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Frederic Duritz, David Lynn Bryson, Daniel John Vickrey, Matthew Mark Malley, Charles Thomas Gillingham, Ben G. Mize, Steve Bowman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.