Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stepford Wife
Идеальная жена
White
picket
fences
Белые
штакетники
Clear
blue
skies
Чистое
голубое
небо
Milk
at
the
front
door
Молоко
у
входной
двери
Hot
apple
pies
Горячие
яблочные
пироги
Shag
pile
carpets
Ворсистые
ковры
Colour
TV
Цветной
телевизор
Aprons
and
pearls,
the
American
dream
Фартуки
и
жемчуг,
американская
мечта
A
good
wife
always
knows
her
place
Хорошая
жена
всегда
знает
свое
место
She
keeps
a
good
home
Она
содержит
дом
в
порядке
She
keeps
her
mouth
shut
when
he
gets
home
Она
молчит,
когда
ты
приходишь
домой
Looking
back
now
Оглядываясь
назад,
Was
it
worth
the
sacrifice?
Стоила
ли
того
жертва?
Gave
your
best
years
to
domestic
paradise
Отдала
свои
лучшие
годы
домашнему
раю
Vision
of
perfection
Образ
совершенства
Were
you
dead
inside?
Была
ли
ты
мертва
внутри?
Living
your
life
like
a
Stepford
Wife
Жила
свою
жизнь,
как
идеальная
жена
Living
your
life
like
a
Stepford
Wife
Жила
свою
жизнь,
как
идеальная
жена
Coffee,
two
sugars
Кофе,
два
кусочка
сахара
He's
at
the
door
Ты
у
двери
Left
on
your
own
with
your
daily
chores
Оставлена
наедине
с
ежедневными
хлопотами
Lipstick
on
his
collar
Помада
на
твоем
воротнике
You
know
it's
not
yours
Я
знаю,
что
это
не
моя
It's
not
the
first
time
but
it's
best
left
ignored
Это
не
первый
раз,
но
лучше
промолчать
A
good
wife
always
knows
her
place
Хорошая
жена
всегда
знает
свое
место
She
keeps
a
good
home
Она
содержит
дом
в
порядке
She
keeps
her
mouth
shut
when
he
gets
home
Она
молчит,
когда
ты
приходишь
домой
Looking
back
now
Оглядываясь
назад,
Was
it
worth
the
sacrifice?
Стоила
ли
того
жертва?
Gave
your
best
years
to
domestic
paradise
Отдала
свои
лучшие
годы
домашнему
раю
Vision
of
perfection
Образ
совершенства
Were
you
dead
inside?
Была
ли
ты
мертва
внутри?
Living
your
life
like
a
Stepford
Wife
Жила
свою
жизнь,
как
идеальная
жена
Living
your
life,
living
your
life
Жила
свою
жизнь,
жила
свою
жизнь
You
did
it
all
with
a
smile
on
your
face
Ты
делала
все
это
с
улыбкой
на
лице
Dressed
to
the
nines,
not
a
hair
out
of
place
Одета
с
иголочки,
ни
волоска
не
не
на
месте
You
gave
yourself
up
Ты
отказалась
от
себя
Partner,
dreams
and
home
От
партнера,
мечты
и
дома
Just
to
survive,
you
did
what
you
were
told
Просто
чтобы
выжить,
ты
делала
то,
что
тебе
говорили
Looking
back
now
Оглядываясь
назад,
Was
it
worth
the
sacrifice?
Стоила
ли
того
жертва?
Gave
your
best
years
to
domestic
paradise
Отдала
свои
лучшие
годы
домашнему
раю
Vision
of
perfection
Образ
совершенства
Were
you
dead
inside?
Была
ли
ты
мертва
внутри?
Living
your
life
like
a
Stepford
Wife
Жила
свою
жизнь,
как
идеальная
жена
Living
your
life
like
a
Stepford
Wife
Жила
свою
жизнь,
как
идеальная
жена
Living
your
life,
living
your
life
Жила
свою
жизнь,
жила
свою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Ronald Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.