Áine - Water Into Wine - перевод текста песни на немецкий

Water Into Wine - Áineперевод на немецкий




Water Into Wine
Wasser zu Wein
I couldn't see the shadows in the dark
Ich konnte die Schatten im Dunkeln nicht sehen
'Til someone turned the light on
Bis jemand das Licht anmachte
And freed me from the past
Und mich von der Vergangenheit befreite
Everything I know I learned from you
Alles, was ich weiß, habe ich von dir gelernt
But the stories that you told me
Aber die Geschichten, die du mir erzählt hast
Were never true
Waren niemals wahr
Oh, once upon a time
Oh, es war einmal
You turned water into wine
Da hast du Wasser in Wein verwandelt
Pulled the wool over my eyes
Mir Sand in die Augen gestreut
Bathing me in lies
Mich in Lügen gebadet
Now the river's running wild
Jetzt fließt der Fluss wild
Feel the turning of the tide
Spüre die Wende der Gezeiten
Made my peace and paid my price
Habe meinen Frieden gemacht und meinen Preis bezahlt
Now I'm taking back my mind
Jetzt nehme ich mir meinen Verstand zurück
Taking back my mind
Nehme mir meinen Verstand zurück
I couldn't see or hear or even speak
Ich konnte nicht sehen, hören oder gar sprechen
'Cause everyone's a sinner if they don't believe
Weil jeder ein Sünder ist, wenn er nicht glaubt
Deaf to any controversy
Taub für jede Kontroverse
All the whispers 'round the table
All das Geflüster am Tisch
Used to promise me that
Versprach mir einst, dass
Oh, once upon a time
Oh, es war einmal
You turned water into wine
Da hast du Wasser in Wein verwandelt
Pulled the wool over my eyes
Mir Sand in die Augen gestreut
Bathing me in lies
Mich in Lügen gebadet
Now the river's running wild
Jetzt fließt der Fluss wild
Feel the turning of the tide
Spüre die Wende der Gezeiten
Made my peace and paid my price
Habe meinen Frieden gemacht und meinen Preis bezahlt
Now I'm taking back my mind
Jetzt nehme ich mir meinen Verstand zurück
Taking back my mind
Nehme mir meinen Verstand zurück
Let me leave quietly
Lass mich leise gehen
Don't hold me back or cause a scene
Halte mich nicht zurück oder verursache keine Szene
Let me leave quietly
Lass mich leise gehen
I'll leave you with some dignity
Ich lasse dir etwas Würde
Let me leave quietly
Lass mich leise gehen
Don't hold me back or cause a scene
Halte mich nicht zurück oder verursache keine Szene
Let me leave quietly
Lass mich leise gehen
I'll leave you with some dignity
Ich lasse dir etwas Würde
Oh, once upon a time
Oh, es war einmal
You turned water into wine
Da hast du Wasser in Wein verwandelt
Pulled the wool over my eyes
Mir Sand in die Augen gestreut
Bathing me in lies
Mich in Lügen gebadet
Now the river's running wild
Jetzt fließt der Fluss wild
Feel the turning of the tide
Spüre die Wende der Gezeiten
Made my peace and paid my price
Habe meinen Frieden gemacht und meinen Preis bezahlt
Now I'm taking back my mind
Jetzt nehme ich mir meinen Verstand zurück
Taking back my mind
Nehme mir meinen Verstand zurück
Taking back my mind (Let me leave quietly)
Nehme mir meinen Verstand zurück (Lass mich leise gehen)
(Don't hold me back or cause a scene)
(Halte mich nicht zurück oder verursache keine Szene)
Taking back my mind (Let me leave quietly)
Nehme mir meinen Verstand zurück (Lass mich leise gehen)
(I'll leave you with some dignity)
(Ich lasse dir etwas Würde)





Авторы: Jessica Sharman, Aine Cahill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.