Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juramento eterno de sal (feat. Philippine)
Ewiger Schwur aus Salz (feat. Philippine)
Me
paso
las
noches
en
vela
Ich
verbringe
die
Nächte
schlaflos
Escribo
tu
nombre
en
mi
cabeza
Schreibe
deinen
Namen
in
meinen
Kopf
Desnudo
en
las
horas
que
quedan
Nackt
in
den
Stunden,
die
bleiben
J'dessine
les
yeux
fermés
nos
corps
Ich
zeichne
mit
geschlossenen
Augen
unsere
Körper
Le
cœur
qui
bat
Das
Herz,
das
schlägt
J'invente
un
monde
rien
que
pour
nous
Ich
erfinde
eine
Welt
nur
für
uns
Quiero
verte
soñar
bajo
las
estrellas
Ich
will
dich
unter
den
Sternen
träumen
sehen
Quiero
ser
de
tus
labios
centinela
Ich
will
der
Wächter
deiner
Lippen
sein
Et
tu
verras,
c'est
comme
la
première
fois
Und
du
wirst
sehen,
es
ist
wie
beim
ersten
Mal
Comme
des
aimants,
nos
cœurs,
nos
corp
en
redemandent
encore
Wie
Magneten
verlangen
unsere
Herzen,
unsere
Körper
immer
mehr
davon
Chaque
fois
qu'on
se
revoit,
je
ne
peux
repartir
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
wiedersehen,
kann
ich
nicht
gehen
Comme
un
manège
à
grande
vitesse
qui
ne
peut
se
finir
Wie
ein
Karussell
bei
hoher
Geschwindigkeit,
das
nicht
enden
kann
Me
perderé
en
tu
boca
una
vez
más
Ich
werde
mich
wieder
in
deinem
Mund
verlieren
Fundiendo
nuestros
cuerpos
con
el
sol
al
despertar
Unsere
Körper
verschmelzen
mit
der
Sonne
beim
Erwachen
Juramento
eterno
de
sal
Ewiger
Schwur
aus
Salz
Retournée,
j'tourne
en
rond
à
rêver
de
te
revoir
Aufgewühlt,
drehe
ich
mich
im
Kreis
und
träume
davon,
dich
wiederzusehen
Comme
tes
yeux,
sur
ta
bouche,
souviens-toi
(hmm-hmm)
Wie
deine
Augen,
auf
deinem
Mund,
erinnere
dich
(hmm-hmm)
De
tes
yeux,
de
ta
bouche,
j'rêve
de
ça
Von
deinen
Augen,
von
deinem
Mund,
davon
träume
ich
Et
tu
verras,
c'est
comme
la
première
fois
Und
du
wirst
sehen,
es
ist
wie
beim
ersten
Mal
Comme
des
aimants,
nos
cœurs,
nos
corp
en
redemandent
encore
Wie
Magneten
verlangen
unsere
Herzen,
unsere
Körper
immer
mehr
davon
Chaque
fois
qu'on
se
revoit,
je
ne
peux
repartir
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
wiedersehen,
kann
ich
nicht
gehen
Comme
un
manège
à
grande
vitesse
qui
ne
peut
se
finir
Wie
ein
Karussell
bei
hoher
Geschwindigkeit,
das
nicht
enden
kann
Me
perderé
en
tu
boca
una
vez
más
Ich
werde
mich
wieder
in
deinem
Mund
verlieren
Fundiendo
nuestros
cuerpos
con
el
sol
al
despertar
Unsere
Körper
verschmelzen
mit
der
Sonne
beim
Erwachen
Juramento
eterno
de
sal
Ewiger
Schwur
aus
Salz
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Dans
tes
bras
je
m'endors,
des
yeux
je
te
dévore
In
deinen
Armen
schlafe
ich
ein,
mit
den
Augen
verschlinge
ich
dich
Comme
des
aimants,
nos
cœurs,
nos
corps
en
redemandent
encore
Wie
Magneten
verlangen
unsere
Herzen,
unsere
Körper
immer
mehr
davon
Chaque
fois
qu'on
se
revoit,
je
ne
peux
repartir
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
wiedersehen,
kann
ich
nicht
gehen
Comme
un
manège
à
grande
vitesse
qui
ne
peut
se
finir
Wie
ein
Karussell
bei
hoher
Geschwindigkeit,
das
nicht
enden
kann
Me
perderé
en
tu
boca
una
vez
más
Ich
werde
mich
wieder
in
deinem
Mund
verlieren
Fundiendo
nuestros
cuerpos
con
el
sol
al
despertar
Unsere
Körper
verschmelzen
mit
der
Sonne
beim
Erwachen
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(juramento
eterno
de
sal)
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(ewiger
Schwur
aus
Salz)
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(juramento
eterno
de
sal)
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(ewiger
Schwur
aus
Salz)
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(woh-ah)
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(woh-ah)
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(juramento
eterno
de
sal)
Woh-oh-oh,
oh,
oh-oh
(ewiger
Schwur
aus
Salz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro De Luna Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.