Текст и перевод песни Alvaro Henriquez - Matame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
supieras
lo
que
he
perdido
Если
бы
ты
знала,
что
я
потерял
Si
supieras
lo
que
has
ganado
Если
бы
ты
знала,
что
ты
приобрела
Si
sacaras
las
cuentas
Если
бы
ты
подсчитала
Verías
que
no
me
ha
ido
muy
bien
Ты
бы
увидела,
что
у
меня
дела
идут
не
очень
Por
tu
culpa
deje
pedazos
По
твоей
вине
я
оставил
осколки
Inviernos
crudos
y
no
veranos
Суровые
зимы
и
никакого
лета
Si
me
hubiera
dado
cuenta
antes
Если
бы
я
понял
это
раньше
No
estaría
tan
mal
Мне
бы
не
было
так
плохо
Me
doy
cuenta,
que
es
la
vida
Я
понимаю,
что
это
жизнь
Y
que
todavía
no
es
mi
tiempo
para
florecer
И
что
еще
не
мое
время
цвести
Mátame,
mátame
Убей
меня,
убей
меня
Mátame,
mátame
vida
Убей
меня,
убей
меня,
жизнь
Entiérrame,
entiérrame
Похороните
меня,
похороните
меня
Entiérrame,
entiérrame
vida
Похороните
меня,
похороните
меня,
жизнь
Mátame,
mátame
Убей
меня,
убей
меня
Mátame,
mátame
vida
Убей
меня,
убей
меня,
жизнь
Y
olvídame
cuando
no
haya
a
quien
enterrar
И
забудь
меня,
когда
некого
будет
хоронить
Si
supieras
lo
que
he
perdido
Если
бы
ты
знала,
что
я
потерял
Si
supieras
lo
que
has
ganado
Если
бы
ты
знала,
что
ты
приобрела
Si
sacaras
las
cuentas
Если
бы
ты
подсчитала
Verías
que
no
me
ha
ido
muy
bien
Ты
бы
увидела,
что
у
меня
дела
идут
не
очень
Por
tu
culpa
deje
pedazos
По
твоей
вине
я
оставил
осколки
Inviernos
crudos
y
no
veranos
Суровые
зимы
и
никакого
лета
Si
me
hubiera
dado
cuenta
antes
Если
бы
я
понял
это
раньше
No
estaría
tan
mal
Мне
бы
не
было
так
плохо
Me
doy
cuenta,
que
es
la
vida
Я
понимаю,
что
это
жизнь
Y
que
todavía
no
es
mi
tiempo
para
florecer
И
что
еще
не
мое
время
цвести
Mátame,
mátame,
mátame,
mátame
vida
Убей
меня,
убей
меня,
убей
меня,
убей
меня,
жизнь
Entiérrame,
entiérrame
Похороните
меня,
похороните
меня
Entiérrame,
entiérrame
vida
Похороните
меня,
похороните
меня,
жизнь
Mátame,
mátame
Убей
меня,
убей
меня
Mátame,
mátame
vida
Убей
меня,
убей
меня,
жизнь
Y
olvídame
cuando
haya
a
quien
enterrar
И
забудь
меня,
когда
будет
кого
хоронить
Puede
ser
una
amiga
o
un
amigo
Может
быть,
это
подруга
или
друг
Nunca
sabrás
Ты
никогда
не
узнаешь
Puede
ser
un
pariente
o
un
hijo
Может
быть,
это
родственник
или
ребенок
Nunca
sabrás
Ты
никогда
не
узнаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tito Enriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.