Текст и перевод песни Álvaro López & Jorge Oñate - Me Pides Tanto
Me Pides Tanto
You Ask Me for So Much
¿Cómo
dices
tú
que
no
te
amo
yo?
How
can
you
say
that
I
don't
love
you?
¿Cómo
piensas
que
jamás
te
adoré?
How
can
you
think
that
I've
never
adored
you?
¡Mírame
a
los
ojos!,
dilo
otra
vez
Look
into
my
eyes,
say
it
again
Y
ahora
mismo
me
muero
en
el
dolor.
And
right
now
I
die
in
pain.
Tú
me
has
visto
pregonando,
You
have
seen
me
proclaim,
Diciéndole
al
mundo
cuanto
te
he
querido
Telling
the
world
how
much
I've
loved
you
Cual
niño
inocente
que
ríe
tan
feliz.
Like
an
innocent
child
who
laughs
so
happily.
Yo
cuantas
veces
he
llorado,
How
many
times
have
I
cried,
Tanto
que
he
sufrido
por
verte
a
mi
lado
I've
suffered
so
much
to
have
you
by
my
side
No
creas
que
es
así.
Do
not
believe
it
is
so.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
No
puedo
darte
más
de
lo
que
soy.
I
can't
give
you
more
than
what
I
am.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
No
puedo
darte
más
de
lo
que
soy.
I
can't
give
you
more
than
what
I
am.
Y
tú
pretendes
que
te
una
el
mar
a
la
luna,
el
cielo
a
la
tierra.
And
you
pretend
that
I
unite
the
sea
to
the
moon,
the
sky
to
the
earth.
¿Y
tú
por
qué
no
lo
intentas?,
haber
si
lo
logras,
And
why
don't
you
try
it,
let's
see
if
you
can
achieve
it,
Si
encuentras
manera
If
you
find
a
way
Solo
porque
te
quiero
y
te
llevo
en
mis
venas,
Only
because
I
love
you
and
I
carry
you
in
my
veins,
Quieres
en
el
desierto
un
castillo
de
piedras.
You
want
a
castle
of
stones
in
the
desert.
Solo
porque
te
quiero,
me
pides
mi
reina,
Only
because
I
love
you,
you
ask
me,
my
queen,
Que
baje
una
por
una,
todas
las
estrellas.
To
bring
down
one
by
one,
all
the
stars.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
No
puedo
darte
más
de
lo
que
soy.
I
can't
give
you
more
than
what
I
am.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
No
puedo
darte
más
de
lo
que
soy.
I
can't
give
you
more
than
what
I
am.
Testigo
es
el
sol
que
me
ve
sufrir,
The
sun
is
a
witness,
he
sees
me
suffer,
En
mis
largas
tardes
de
caminar.
In
my
long
afternoons
of
walking.
El
tiempo
se
cansa
de
verme
así,
Time
gets
tired
of
seeing
me
like
this,
El
ocaso
asoma,
¡no
espero
más!.
The
sunset
appears,
I
wait
no
more!.
¿De
qué
ha
valido
quererte,
llevarte
en
el
alma
What
good
has
it
done,
to
love
you,
To
carry
you
in
my
soul
Como
yo
he
querido?
Like
I
have
loved?
¡quizás!
el
olvido
es
mejor
para
mí.
Perhaps!
forgetting
is
better
for
me.
Veo
mi
ilusión
tan
perdida,
I
see
my
illusion
so
lost,
Que
me
abre
una
herida,
que
apaga
mi
vida
tan
solo
por
ti.
That
it
opens
a
wound
in
me,
that
extinguishes
my
life
just
for
you.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
Y
solamente
puedo
darte
amor.
And
I
can
only
give
you
love.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
Y
solamente
puedo
darte
amor.
And
I
can
only
give
you
love.
¿Y
así
pretendes
que
diga
que
no
siento
espinas?,
And
you
pretend
that
I
say
I
don't
feel
thorns?
Si
camino
en
ellas.
If
I
walk
on
them.
Estando
dentro
en
la
hoguera,
Being
in
the
bonfire,
Que
yo
ignoro
el
fuego
si
siento
que
quema.
That
I
don't
know
the
fire
if
I
feel
it
burning.
Si
siendo
un
mortal
tú
me
pides
la
tierra,
If
being
a
mortal,
you
ask
me
for
the
earth,
¿Qué
tal
siendo
Dios
lo
que
tú
me
pidieras?
What
would
you
ask
me
for
if
you
were
God?
Solo
porque
te
quiero
y
te
llevo
en
mis
venas,
Only
because
I
love
you
and
I
carry
you
in
my
veins,
Me
pides
tantas
cosas
que
no
hay
como
hacerlas
You
ask
me
for
so
many
things
that
there
is
no
way
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
No
puedo
darte
más
de
lo
que
soy.
I
can't
give
you
more
than
what
I
am.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
No
puedo
darte
más
de
lo
que
soy.
I
can't
give
you
more
than
what
I
am.
Me
pides
tanto,
tanto,
tanto,
You
ask
me
for
so,
so,
so
much,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efren Calderon Cujia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.