Álvaro Tito - Bartimeu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Álvaro Tito - Bartimeu




Bartimeu
Bartimaeus
A Bíblia traz-nos um relato edificante
The Bible tells us an uplifting story
De um milagre importante que Jesus realizou
Of an important miracle that Jesus performed
Um pobre cego de nascença, Bartimeu
A poor man who was blind from birth, Bartimaeus
Que tinha por pai Timeu, com o Cristo encontrou
Whose father was Timaeus, met with Christ
E Bartimeu, que no caminho mendigava
And Bartimaeus, who begged on the road
Vendo que Jesus passava com ruidosa multidão
Saw that Jesus was passing with a noisy crowd
Não se deteve, em alta voz clamava:
He did not stop but called out in a loud voice:
bom filho de Davi, de mim tenha compaixão"
"Oh good son of David, have compassion on me."
Alguns da multidão que a Cristo rodeava
Some of the crowd surrounding Christ
Achando que perturbava do mendigo o clamor
Thinking that the beggar was disturbing the Lord
Aproximaram-se dizendo:
Approached him and said:
"Bartimeu, será que tu não sentes que perturbas o Senhor?"
"Bartimaeus, don't you feel that you're disturbing the Lord?"
E Bartimeu, que mesmo sendo repreendido
And Bartimaeus, who even when rebuked
Insistiu em seu pedido, para Cristo o curar
Persisted in his request, for Christ to heal him
Reanimou-se quando alguém lhe segredou:
Was revived when someone whispered to him:
"Tem bom ânimo Bartimeu, Cristo mandou te chamar"
"Be of good cheer Bartimaeus, Christ has bid you to be called."
Ah, filho de Davi, de mim tem misericórdia
Oh, son of David, have mercy on me
Mesmo havendo discórdia por eu te clamar assim
Even though there is discord because I cry out to you like this
Mas um pobre cego eu sou, que a luz espera ver
But I am a poor blind man, who hopes to see the light
Sei que em te poder para visão trazer a mim
I know that in you there is power to bring vision to me
E Bartimeu abandonando seu abrigo
And Bartimaeus, abandoning his shelter
Uma capa que consigo carregava fez cair
A cloak that he carried with him, he dropped
Foi ao encontro de Jesus, que o chamava
Went to meet Jesus, who called him
Pois a muito anelava essa graça lhe pedir
For he had long yearned to ask him for this grace
E Jesus vendo que o cego aproximava
And Jesus seeing that the blind man was approaching
Quiz sentir se o perturbava, lhe fez a interrogação:
Wanted to feel if he was disturbing him, and asked him:
"O que tu queres que eu te faça Bartimeu?"
"What do you want me to do for you Bartimaeus?"
E o cego respondeu:
And the blind man replied:
"Da-me agora a visão"
"Give me back my sight."
E o bom Mestre como sempre atendendo
And the good Master, as always, attending
Ao pedido foi dizendo:
To the request, went saying:
"Vai, tua te salvou"
"Go, your faith has saved you"
E aquele homem, que antes cego, agora via
And that man, who was once blind, now could see
Saltava de alegria ante aquele que o curou
Leapt for joy before the one who had healed him
E Bartimeu não resistiu aquele ensejo
And Bartimaeus could not resist that opportunity
Pois não mais tinha desejo de voltar ao seu lugar
For he no longer had the desire to return to his place
Mas ao bom mestre de seguir pelo caminho
But to follow the good master along the path
Perto dele, bem juntinho, até a glória alcançar
Close to him, very close, until he reach glory
Ah, filho de Davi, de mim tem misericórdia
Oh, son of David, have mercy on me
Mesmo havendo discórdia por eu te clamar assim
Even though there is discord because I cry out to you like this
Mas um pobre cego eu sou, que a luz espera ver
But I am a poor blind man, who hopes to see the light
Sei que em te poder para visão trazer a mim
I know that in you there is power to bring vision to me
Sei que em te poder para visão trazer a mim
I know that in you there is power to bring vision to me
Sei que em te poder para visão trazer a mim
I know that in you there is power to bring vision to me
Sei que em te poder para visão trazer a mim
I know that in you there is power to bring vision to me
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Sei que em te poder para visão trazer a mim
I know that in you there is power to bring vision to me





Авторы: Jorge Severiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.