Álvaro Tito - Desperta Igreja - перевод текста песни на немецкий

Desperta Igreja - Álvaro Titoперевод на немецкий




Desperta Igreja
Erwache, Kirche
Igreja, desperta, ore e esteja alerta
Kirche, erwache, bete und sei wachsam
Para a vinda de Cristo Jesus
Für die Ankunft Christi Jesu
É chegado o tempo em que o sofrimento
Die Zeit ist gekommen, in der das Leiden,
Que o mestre suportou na cruz
Das der Meister am Kreuz ertrug,
Se revele agora com grande vitória
Sich jetzt offenbart mit großem Sieg
Para os que esperam o salvador
Für die, die den Erlöser erwarten.
Serão transformados em corpo imortal
Sie werden verwandelt werden in einen unsterblichen Leib
E irão ao encontro do senhor
Und werden dem Herrn begegnen.
Serão transformados em corpo imortal
Sie werden verwandelt werden in einen unsterblichen Leib
E irão ao encontro do senhor
Und werden dem Herrn begegnen.
Igreja, desperta, com vigor, desperta
Kirche, erwache, mit Kraft, erwache!
Cristo está às portas, veja bem!
Christus steht vor der Tür, sieh doch!
O evangelho prega na guerra sem trégua
Predige das Evangelium im Krieg ohne Waffenstillstand,
Isto é missão que te convém
Das ist der Auftrag, der dir zusteht.
Igreja querida, por Cristo remida
Geliebte Kirche, von Christus erlöst,
Ele te espera imaculada
Er erwartet dich makellos.
Oh, que glorioso encontro haverá,
Oh, welch herrliche Begegnung wird es geben,
De Cristo com sua igreja amada, ô, ô
Von Christus mit seiner geliebten Kirche, ô, ô
Oh, que glorioso encontro haverá, ô
Oh, welch herrliche Begegnung wird es geben, ô
De Cristo com sua igreja amada, uô, yeah
Von Christus mit seiner geliebten Kirche, uô, yeah
Oh, irmão, que esteja unido à igreja
Oh, Bruder, sei mit der Kirche vereint,
Membro, assim, do corpo de Jesus
So ein Glied des Leibes Jesu.
Una o pensamento ao grande momento
Richte deinen Sinn auf den großen Moment,
Que pra ti raiar a grande luz
Da für dich das große Licht anbricht.
Esteja apercebido, apure o ouvido
Sei vorbereitet, höre genau hin,
Divina trombeta soará
Die göttliche Posaune wird erschallen.
Raças e nações, por Cristo redimidos, ô, ô, ô
Völker und Nationen, von Christus erlöst, ô, ô, ô
Darão gloria a Cristo sem cessar
Werden Christus unaufhörlich Ehre geben.
Glorias e aleluias, oh vem, senhor Jesus
Ehre und Halleluja, oh komm, Herr Jesus!
Eu quero contigo habitar, habitar
Ich will bei dir wohnen, wohnen.
Glorias e aleluias, oh vem, senhor Jesus, Jesus
Ehre und Halleluja, oh komm, Herr Jesus, Jesus!
Eu quero contigo habitar
Ich will bei dir wohnen.
Glorias e aleluias, aleluias...
Ehre und Halleluja, Halleluja...





Авторы: Severiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.