Текст и перевод песни Álvaro Torres - Aléjate de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aléjate de Mi
Прочь от Меня
Por
más
que
quiero
manejar
mis
sentimientos
Как
ни
стараюсь
управлять
чувствами,
Por
más
que
pienso
no
volverme
enamorar
Как
ни
твержу
себе
не
влюбляться,
Cometo
siempre
el
mismo
error
y
me
arrepiento
Всегда
совершаю
одну
и
ту
же
ошибку
и
жалею,
Cuando
ya
es
tarde
y
no
lo
puedo
remediar,
Когда
уже
поздно
и
ничего
не
исправить.
Por
eso
quiero
que
me
evites
la
tristeza
Поэтому
прошу,
избавь
меня
от
печали,
Si
solamente
tienes
ganas
de
jugar
Если
хочешь
только
играть,
Me
siento
triste
y
cada
vez
estoy
peor
Мне
грустно,
и
мне
все
хуже,
Por
no
pensar
con
la
cabeza
cuando
se
trata
el
amor
Потому
что
я
не
думаю
головой,
когда
дело
касается
любви.
Aléjate
de
mí
si
no
haz
de
amarme
Уходи
прочь,
если
не
любишь
меня,
Alejate
de
mí
si
no
es
amor
Уходи
прочь,
если
это
не
любовь,
Estoy
cansado
de
sufrir
Я
устал
страдать,
De
dar
amor
sin
recibir
Дарить
любовь,
не
получая
ничего
взамен.
Ya
no
quiero
sentir
nada
por
nadie
Я
больше
не
хочу
ничего
чувствовать
ни
к
кому.
Aléjate
de
mí
si
no
haz
de
amarme
Уходи
прочь,
если
не
любишь
меня,
Alejate
de
mí
si
no
es
amor
Уходи
прочь,
если
это
не
любовь,
Estoy
cansado
de
sufrir
Я
устал
страдать,
De
dar
amor
sin
recibir
Дарить
любовь,
не
получая
ничего
взамен.
Ya
no
quiero
sentir
nada
por
nadie
Я
больше
не
хочу
ничего
чувствовать
ни
к
кому.
Por
eso
quiero
que
me
evites
la
tristeza
Поэтому
прошу,
избавь
меня
от
печали,
Si
solamente
tienes
ganas
de
jugar
Если
хочешь
только
играть,
Me
siento
triste
y
cada
vez
estoy
peor
Мне
грустно,
и
мне
все
хуже,
Por
no
pensar
con
la
cabeza
cuando
se
trata
el
amor
Потому
что
я
не
думаю
головой,
когда
дело
касается
любви.
Aléjate
de
mí
si
no
haz
de
amarme
Уходи
прочь,
если
не
любишь
меня,
Alejate
de
mí
si
no
es
amor
Уходи
прочь,
если
это
не
любовь,
Estoy
cansado
de
sufrir
Я
устал
страдать,
De
dar
amor
sin
recibir
Дарить
любовь,
не
получая
ничего
взамен.
Ya
no
quiero
sentir
nada
por
nadie
Я
больше
не
хочу
ничего
чувствовать
ни
к
кому.
Aléjate
de
mí
si
no
haz
de
amarme
Уходи
прочь,
если
не
любишь
меня,
Alejate
de
mí
si
no
es
amor
Уходи
прочь,
если
это
не
любовь,
Estoy
cansado
de
sufrir
Я
устал
страдать,
De
dar
amor
sin
recibir
Дарить
любовь,
не
получая
ничего
взамен.
Ya
no
quiero
sentir
nada
por
nadie
Я
больше
не
хочу
ничего
чувствовать
ни
к
кому.
Aléjate
de
mí
si
no
haz
de
amarme...
Уходи
прочь,
если
не
любишь
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Torres (bmi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.