Текст и перевод песни Álvaro Torres - Amor Sublime
Amor Sublime
Возвышенная Любовь
Qué
poco
soy
sin
ti
Как
же
мал
я
без
тебя,
Me
falta
todo
en
esta
vida
si
tú
no
estás
Мне
не
хватает
всего
в
этой
жизни,
если
тебя
нет,
No
sé
vivir
si
no
es
contigo
Не
могу
жить,
если
не
с
тобой,
Eres
el
aire
que
respiro
Ты
воздух,
которым
я
дышу,
Mi
única
razón
para
soñar
Единственная
причина,
по
которой
я
мечтаю,
Si
no
te
tengo
a
ti
no
vivo.
Если
тебя
нет,
я
не
живу.
Sublime
y
dulce
amor
Возвышенная
и
нежная
любовь,
Que
estás
llegándome
hasta
el
fondo
del
corazón
Которая
доходит
до
глубины
моего
сердца,
Quédate
junto
a
mí
por
siempre
Оставайся
со
мной
навсегда,
Dame
la
dicha
de
poseerte
Дай
мне
счастье
обладать
тобой,
Y
déjame
abrigarme
en
la
ilusión
И
позволь
мне
укрыться
иллюзией,
De
que
también
me
quieres
Что
ты
тоже
меня
любишь,
Amor
sublime
Возвышенная
любовь,
Que
inundas
mi
interior
Которая
наполняет
мою
душу,
Con
el
deseo
y
la
pasión
Желанием
и
страстью,
Que
yo
jamás
sentí
Которых
я
никогда
не
испытывал,
Por
nada
ni
por
nadie
antes
de
ti
Ни
к
кому
и
ни
к
чему,
до
тебя.
Amor
sublime
Возвышенная
любовь,
Bella
alucinación
Прекрасная
галлюцинация,
Qué
desconectas
mi
razón
Которая
отключает
мой
разум,
Si
sólo
pienso
en
ti
Если
я
думаю
только
о
тебе,
Si
me
besaras
que
sería
de
mi.
Если
бы
ты
меня
поцеловала,
что
было
бы
со
мной.
Sublime
y
dulce
amor
Возвышенная
и
нежная
любовь,
Que
estás
llegándome
hasta
el
fondo
del
corazón
Которая
доходит
до
глубины
моего
сердца,
Quédate
junto
a
mí
por
siempre
Оставайся
со
мной
навсегда,
Dame
la
dicha
de
poseerte
Дай
мне
счастье
обладать
тобой,
Y
déjame
abrigarme
en
la
ilusión
И
позволь
мне
укрыться
иллюзией,
De
que
también
me
quieres
Что
ты
тоже
меня
любишь,
Amor
sublime
Возвышенная
любовь,
Que
inundas
mi
interior
Которая
наполняет
мою
душу,
Con
el
deseo
y
la
pasión
Желанием
и
страстью,
Que
yo
jamás
sentí
Которых
я
никогда
не
испытывал,
Por
nada
ni
por
nadie
antes
de
ti
Ни
к
кому
и
ни
к
чему,
до
тебя.
Amor
sublime
Возвышенная
любовь,
Bella
alucinación
Прекрасная
галлюцинация,
Qué
desconectas
mi
razón
Которая
отключает
мой
разум,
Si
sólo
pienso
en
ti
Если
я
думаю
только
о
тебе,
Si
me
besaras
que
sería
de
mi.
Если
бы
ты
меня
поцеловала,
что
было
бы
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.