Álvaro Torres - Cruz de Olvido - перевод текста песни на немецкий

Cruz de Olvido - Álvaro Torresперевод на немецкий




Cruz de Olvido
Kreuz des Vergessens
En el atardecer me ire de aqui me ire sin ti me alejare de ti ...
Am Abend werde ich von hier gehen, ich werde ohne dich gehen, ich werde mich von dir entfernen ...
Con un dolor dentro de mi.
Mit einem Schmerz in mir.
Te juro corazon que no es falta de amor pero es mejor asi...
Ich schwöre dir, mein Herz, dass es nicht an Liebe fehlt, aber es ist besser so...
Un dia comprenderas .
Eines Tages wirst du verstehen.
Que lo ise por tu bien que todo fue por ti.
Dass ich es zu deinem Wohl tat, dass alles für dich war.
La barca en que me ire.
Das Boot, mit dem ich fahren werde.
Lleva una cruz de olvido lleva .
Es trägt ein Kreuz des Vergessens, es trägt.
Una cruz de amor y en esa cruz sin fin me morire de astio la barca que me ire.
Ein Kreuz der Liebe, und an diesem endlosen Kreuz werde ich aus Überdruss sterben. Das Boot, mit dem ich fahren werde.
Lleva una cruz de olvido.
Es trägt ein Kreuz des Vergessens.
Lleva una cruz de amor.
Es trägt ein Kreuz der Liebe.
Y es n sa cruz sin ti .
Und an diesem Kreuz ohne dich.
Me morire de astio.,,, culpable no e de ser.
Werde ich aus Überdruss sterben.,,, Schuldig soll ich nicht sein.
De que por mi.
Dafür, dass durch mich
Fuera mi hora mejor sera partir.
dein Leid käme. Besser wird es sein zu gehen.
Prefiero asi que acerte mal yo se que sufrire pero nada cruzara un mar de soledad .
Ich ziehe es so vor, als dir wehzutun. Ich weiß, dass ich leiden werde, aber ich werde ein Meer der Einsamkeit durchqueren.
Recuerdad que te ame.
Erinnere dich, dass ich dich liebte.
Y que siempre te e de amar.
Und dass ich dich immer lieben werde.
La barca que me ire lleva una cruz de olvido.
Das Boot, mit dem ich fahren werde, trägt ein Kreuz des Vergessens.
Lleva una cruz de amor y en esa cruz sin ti ...
Es trägt ein Kreuz der Liebe, und an diesem Kreuz ohne dich ...
Me morire de astio.
Werde ich aus Überdruss sterben.
La barca en que me ire.
Das Boot, mit dem ich fahren werde.
Lleva una cruz de olvido...
Trägt ein Kreuz des Vergessens...
Lleva una cruz de amor.
Es trägt ein Kreuz der Liebe.
Y en esa cruz sin ti me morire de astio
Und an diesem Kreuz ohne dich werde ich aus Überdruss sterben





Авторы: Zaizar Torres Juan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.