Текст и перевод песни Álvaro Torres - Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
la
persona
más
querida
Она
— самый
дорогой
мне
человек,
Ella
es
el
sueño
de
mi
vida,
Она
— мечта
моей
жизни,
Ella
es
mi
gran
amor
Она
— моя
большая
любовь,
De
ella
es
mi
corazón,
Ей
принадлежит
моё
сердце,
Ella
es
todo
lo
que
quiero
yo
Она
— всё,
чего
я
желаю,
Cuando
me
despierto
es
lo
primero
Когда
я
просыпаюсь,
она
— первое,
о
чём
я
думаю,
Y
es
lo
último
cuando
me
duermo,
И
последнее,
о
чём
я
думаю,
когда
засыпаю,
Ella
siempre
vive
en
mí
Она
всегда
живёт
во
мне,
Ella
es
principio
y
fin,
Она
— начало
и
конец,
Qué
diera
yo
por
tenerla
junto
a
mí,
Что
бы
я
отдал,
чтобы
быть
рядом
с
ней,
Pero
con
ella
ya
sé
que
es
imposible
Но
с
ней
я
знаю,
что
это
невозможно,
Qué
va
sentir
por
mí
si
ella
es
insensible,
Что
она
может
чувствовать
ко
мне,
если
она
бесчувственна,
Ella
tiene
hielo
en
las
manos,
У
неё
ледяные
руки,
Y
un
corazón
de
palo
que
no
ha
aprendido
amar,
И
деревянное
сердце,
которое
не
научилось
любить,
Y
es
que
con
ella
mi
amor
ha
sido
en
vano,
И
с
ней
моя
любовь
была
напрасной,
Me
estoy
quedando
vacio
y
solitario,
Я
становлюсь
опустошённым
и
одиноким,
Y
ella
poco
hace
por
salvarme
И
она
мало
что
делает,
чтобы
спасти
меня,
Parece
no
importarle
que
alguien
la
quiera
así
Кажется,
ей
всё
равно,
что
кто-то
любит
её
так,
Ella
es
el
mayor
de
mis
anhelos
Она
— величайшее
из
моих
желаний,
Es
una
esperanza
a
lo
lejos,
Она
— надежда
вдали,
Por
ella
quiero
ser
mejor
Ради
неё
я
хочу
стать
лучше,
Ella
es
mi
inspiración
Она
— моё
вдохновение,
Por
ella
todo
lo
hago
con
amor
Ради
неё
я
всё
делаю
с
любовью,
Cuando
me
despierto
es
lo
primero
Когда
я
просыпаюсь,
она
— первое,
о
чём
я
думаю,
Y
es
lo
último
cuando
me
duermo,
И
последнее,
о
чём
я
думаю,
когда
засыпаю,
Ella
siempre
vive
en
mí
Она
всегда
живёт
во
мне,
Ella
es
principio
y
fin,
Она
— начало
и
конец,
Qué
diera
yo
por
tenerla
junto
a
mí,
Что
бы
я
отдал,
чтобы
быть
рядом
с
ней,
Pero
con
ella
ya
sé
que
es
imposible
Но
с
ней
я
знаю,
что
это
невозможно,
Qué
va
sentir
por
mí
si
ella
es
insensible,
Что
она
может
чувствовать
ко
мне,
если
она
бесчувственна,
Ella
tiene
hielo
en
las
manos,
У
неё
ледяные
руки,
Y
un
corazón
de
palo
que
no
ha
aprendido
amar,
И
деревянное
сердце,
которое
не
научилось
любить,
Y
es
que
con
ella
mi
amor
ha
sido
en
vano,
И
с
ней
моя
любовь
была
напрасной,
Me
estoy
quedando
vacio
y
solitario,
Я
становлюсь
опустошённым
и
одиноким,
Y
ella
poco
hace
por
salvarme
И
она
мало
что
делает,
чтобы
спасти
меня,
Parece
no
importarle
que
alguien
la
quiera
así,
Кажется,
ей
всё
равно,
что
кто-то
любит
её
так,
Pero
con
ella
ya
sé
que
es
imposible
Но
с
ней
я
знаю,
что
это
невозможно,
Qué
va
sentir
por
mí
si
ella
es
insensible,
Что
она
может
чувствовать
ко
мне,
если
она
бесчувственна,
Ella
tiene
hielo
en
las
manos...
У
неё
ледяные
руки...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Cristina Chiluiza Calderon, Alexander Zuckowski, Simon Triebel, Max Alexander Bernard, Alvaro Tauchert Soler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.