Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal Para Cual
Wie füreinander geschaffen
Muchas
veces
enfadada,
me
lo
dices
en
la
cara,
Oft
sagst
du
mir
wütend
ins
Gesicht,
Que
darías
cualquier
cosa
por
salir
de
mi,
Dass
du
alles
geben
würdest,
um
von
mir
loszukommen,
Pero
al
cabo
de
un
instante
vuelves
tierna
a
acariciarme,
Aber
nach
einem
Augenblick
kommst
du
zärtlich
zurück,
um
mich
zu
streicheln,
Y
a
jurarme
que
sin
mi
no
eres
feliz...
Und
schwörst
mir,
dass
du
ohne
mich
nicht
glücklich
bist...
Me
dan
miedo
tus
arranques,
tus
impulsos,
tu
carácter,
Deine
Ausbrüche,
deine
Impulse,
dein
Charakter
machen
mir
Angst,
Pero
sé
que
tu
me
amas,
tanto
como
yo,
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
genauso
sehr
wie
ich
[dich],
No
puedes
dejar
morir
este
amor,
Du
darfst
diese
Liebe
nicht
sterben
lassen,
Quien
te
ame
así
nunca
vas
a
encontrar,
Jemanden,
der
dich
so
liebt,
wirst
du
nie
finden,
Herir
a
un
corazón
es
un
pecao
mortal...
Ein
Herz
zu
verletzen
ist
eine
Todsünde...
No
puedes
dejar
morir
este
amor,
Du
darfst
diese
Liebe
nicht
sterben
lassen,
Quien
te
ame
así
nunca
vas
a
encontrar,
Jemanden,
der
dich
so
liebt,
wirst
du
nie
finden,
La
vida
nos
junto
tal
para
cual...
Das
Leben
hat
uns
zusammengeführt,
wie
füreinander
geschaffen...
Platicando
nuestras
cosas
nos
tumbamos
en
la
alfombra,
Während
wir
über
unsere
Dinge
reden,
legen
wir
uns
auf
den
Teppich,
Mientras
suena
alguna
musica
romántica,
Während
irgendeine
romantische
Musik
spielt,
Sin
tu
amor
no
tengas
dudas,
Ohne
deine
Liebe,
sei
dir
sicher,
Moriría
de
amargura,
Würde
ich
vor
Kummer
sterben,
Porque
yo
tampoco
se
vivir
sin
ti
Denn
ich
weiß
auch
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.