Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
llevé
seranatas
Ich
brachte
dir
Serenaden
Las
mejores
flores
para
ti
las
corté
Die
schönsten
Blumen
schnitt
ich
für
dich
Pero
hoy
comprendo
mi
amor,
Aber
heute
verstehe
ich,
meine
Liebe,
Que
ya
tu
no
me
puedes
querer
Dass
du
mich
nicht
mehr
lieben
kannst
Otra
vez,
otra
vez,
amor
Wieder,
wieder,
Liebling
No
me
puedes
querer
Du
kannst
mich
nicht
lieben
Y
me
duele
en
el
alma
Und
es
schmerzt
mich
in
der
Seele
El
tener
que
sin
ti
continuar
Ohne
dich
weitermachen
zu
müssen
Pero
con
mi
dolor
seguiré
Aber
mit
meinem
Schmerz
werde
ich
weitermachen
Esperando,
que
vuelvas
quizás
Wartend,
dass
du
vielleicht
zurückkehrst
Y
Ojalá
no
sea
tarde
y
ya
Und
hoffentlich
ist
es
nicht
zu
spät,
bevor
Me
canse
de
esperar
ich
des
Wartens
müde
werde.
¡Ay,
Asi
es
que
es!
Ach,
so
ist
das
eben!
Mientras
tanto
en
las
noches
me
verán
Währenddessen
wird
man
mich
nachts
sehen
Hablando
con
las
estrellas
Wie
ich
mit
den
Sternen
spreche
Una
mano
la
guitarra
sostendrá
Eine
Hand
wird
die
Gitarre
halten
Y
en
la
otra
pondré
una
botella,
Und
in
die
andere
lege
ich
eine
Flasche,
Pa′
emborracharme
y
cantar
hasta
llorar
Um
mich
zu
betrinken
und
zu
singen
bis
ich
weine
O
hasta
que
se
me
agoten
las
fuerzas
Oder
bis
meine
Kräfte
schwinden
Si
me
duermo
luego
despertaré
Wenn
ich
einschlafe,
werde
ich
danach
aufwachen
Y
entonces
seguiré,
Und
dann
mache
ich
weiter,
Hasta
que
amanezca
Bis
es
dämmert
Asi
es
que
es
So
ist
das!
¡ALZATE
PAPÁ!
ALZATE,
PAPÁ!
Sírvame
una
copa.
Schenk
mir
ein
Glas
ein.
Disfruté
de
tus
besos
Ich
genoss
deine
Küsse
Tanto
y
tanto
que
nunca
imaginé
So
sehr,
so
sehr,
dass
ich
nie
dachte
Que
algún
día
pudieras
terminar
Dass
du
eines
Tages
beenden
könntest
Con
este
amor
tan
hermoso
que
fue
Diese
so
schöne
Liebe,
die
es
war
Pero
ya
te
cansaste
Aber
du
bist
es
leid
geworden
Y
hoy
tengo
que
perder
Und
heute
muss
ich
verlieren
Mientras
tanto
en
las
noches
me
verán
Währenddessen
wird
man
mich
nachts
sehen
Hablando
con
las
estrellas
Wie
ich
mit
den
Sternen
spreche
Una
mano
la
guitarra
sostendrá
Eine
Hand
wird
die
Gitarre
halten
Y
en
la
otra
pondré
una
botella,
Und
in
die
andere
lege
ich
eine
Flasche,
Pa'
emborracharme
y
cantar
hasta
llorar
Um
mich
zu
betrinken
und
zu
singen
bis
ich
weine
O
hasta
que
se
me
agoten
las
fuerzas
Oder
bis
meine
Kräfte
schwinden
Si
me
duermo
luego
despertaré
Wenn
ich
einschlafe,
werde
ich
danach
aufwachen
Y
entonces
seguiré,
Und
dann
mache
ich
weiter,
Hasta
que
amanezca
Bis
es
dämmert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.