Текст и перевод песни Árbol - Ya Me Voy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
mamá
está
feliz
Моя
мама
счастлива,
Porque
se
viene
el
2000
Потому
что
наступает
2000-й.
Hasta
que
se
acaben
las
olas
Пока
не
исчезнут
все
волны,
Yo
me
quiero
divertir.
Я
хочу
веселиться.
Mi
papa
esta
muy
mal
Моему
папе
очень
плохо,
Porque
tiene
que
trabajar
Потому
что
ему
приходится
работать.
Cuando
llega
fin
de
año
Когда
приходит
конец
года,
Ya
no
tiene
pa'
morfar.
У
него
уже
нет
денег
на
еду.
Ya
me
voy
de
acá,
ya
me
voy
pa'
otro
lugar
Я
ухожу
отсюда,
я
ухожу
в
другое
место,
Hasta
que
se
acaben
las
olas
yo
me
voy
a
navegar.
Пока
не
исчезнут
все
волны,
я
буду
плавать.
Ya
me
voy!...
ya
me
voy
para
la
playa
me
voy!
Я
ухожу!...
я
ухожу,
на
пляж
ухожу!
(Ya
me
voy)
a
donde
sea
(Я
ухожу)
куда
угодно,
Pero
lejos
de
acá
Но
подальше
отсюда,
De
esta
gente
que
camina
От
этих
людей,
которые
ходят,
Sin
saber
adonde
va
Не
зная,
куда
идут.
Nadie
se
mete
al
mar
Никто
не
идёт
в
море,
Porque
dicen
que
hace
mal
Потому
что
говорят,
что
это
плохо.
En
mi
tabla
hasta
mañana
На
моей
доске
до
завтра,
Yo
me
voy
a
barrenar...
Я
буду
рассекать
волны...
Ya
me
voy!...
ya
me
voy
para
la
playa
me
voy!
Я
ухожу!...
я
ухожу,
на
пляж
ухожу!
Hasta
que
se
acaben
las
olas...
Пока
не
исчезнут
все
волны...
Escucha
lo
que
yo
te
digo
Слушай,
что
я
тебе
говорю,
Pero
no
hagas
lo
que
yo
hago
Но
не
делай
того,
что
делаю
я,
Porque
la
felicidad
Потому
что
счастье
Puede
encontrarse
en
cualquier
lado
Можно
найти
где
угодно.
No
es
tarde
o
temprano
para
ser
feliz
Не
рано
и
не
поздно
быть
счастливым.
Hasta
que
se
acaben
las
noches
yo
me
quiero
divertir
(hey!)
Пока
не
кончатся
ночи,
я
хочу
веселиться
(эй!)
Nunca
tenes
(hey!),
lo
que
queres
(hey!)
У
тебя
никогда
нет
(эй!),
того,
что
ты
хочешь
(эй!),
Uno
tiene
lo
que
puede,
y
lo
tiene
que
querer...
У
человека
есть
то,
что
он
может
иметь,
и
он
должен
это
ценить...
Ya
me
voy!...
ya
me
voy
para
la
playa
me
voy!
Я
ухожу!...
я
ухожу,
на
пляж
ухожу!
Ya
me
voy!...
ya
me
voy
para
la
playa
me
voy!
Я
ухожу!...
я
ухожу,
на
пляж
ухожу!
Hasta
que
se
acaben
las
olas
Пока
не
исчезнут
все
волны,
No
paremos
de
remar
Не
перестанем
грести.
Hasta
que
el
día
se
haga
noche
Пока
день
не
станет
ночью,
No
paremos
de
bailar
Не
перестанем
танцевать
La
danza
mocha
que
emborracha
Пьянящий
танец,
Con
el
vino
del
dolor
С
вином
боли.
A
los
que
bailan
en
la
noche
Тем,
кто
танцует
ночью,
Se
les
quema
el
corazón
Сгорает
сердце.
Y
a
los
que
ríen
en
la
vida
А
тем,
кто
смеётся
в
жизни,
No
le
alcanzan
los
dientes
Не
хватает
зубов,
Para
comerse
al
mundo
Чтобы
съесть
мир,
Como
si
fuera
una
moneda
Как
будто
это
монета
De
chocolate
de
vaca
de
campo
Из
деревенского
коровьего
шоколада,
Que
empalaga
la
boca
Который
приторно
сладок
во
рту
De
los
que
no
saben
nada
de
nada
У
тех,
кто
ничего
не
знает
ни
о
чём,
De
nadar
un
rato,
О
том,
чтобы
поплавать
немного,
Hasta
que
se
acabe
el
mar
Пока
не
кончится
море,
Y
llegar
a
la
playa
del
mas
allá
И
добраться
до
пляжа
загробного
мира,
A
tomar
un
vinito
con
los
amigos
Выпить
вина
с
друзьями,
A
ver
si
algún
día
se
quema
el
sol
Посмотреть,
сгорит
ли
когда-нибудь
солнце.
Veni
a
cosa
conmigo
Пойдем
со
мной,
милая,
A
charlar
un
ratito
Поболтаем
немного,
Antes
que
se
me
rompa
este
corazón...
Прежде
чем
у
меня
разорвется
это
сердце...
Ya
me
voy!...
ya
me
voy
para
la
playa
me
voy!
Я
ухожу!...
я
ухожу,
на
пляж
ухожу!
Ya
me
voy!...
ya
me
voy
para
la
playa
me
voy!
Я
ухожу!...
я
ухожу,
на
пляж
ухожу!
(Hasta
que
se
acaben
las
olas)
(Пока
не
исчезнут
все
волны)
Ya
me
voy!...
ya
me
voy
para
la
playa
me
voy!
Я
ухожу!...
я
ухожу,
на
пляж
ухожу!
(Siempre
me
acuerdo
de
mi
vieja)
(Я
всегда
помню
о
своей
старушке)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Daniel Romero, Martin Millan, Eduardo Pablo Schmidt, Hernan Mariano Bruckner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.