Текст и перевод песни Ástor Piazzolla con Roberto Goyeneche - Balada Para un Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Para un Loco
Баллада для сумасшедшего
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tiene
ese
qué
sé
yo,
¿viste?
Во
второй
половине
дня
в
Буэнос-Айресе,
что
я
знаю,
вы
видели?
Salís
de
tu
casa
por
Arenales
Вы
выходите
из
дома
через
Ареналес
Lo
de
siempre,
en
la
calle
y
en
vos
Обычное,
на
улице
и
в
тебе
Cuando,
de
repente,
de
atrás
de
un
árbol
Когда
вдруг
из-за
дерева
Me
aparezco
yo
я
появился
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
Предпоследний
редкий
микс
Линьеры
Y
de
primer
polizonte
en
el
viaje
a
Venus
И
первый
безбилетный
пассажир
на
пути
к
Венере
Medio
melón
en
la
cabeza
Половина
дыни
на
голове
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
Полосы
рубашки
нарисованы
на
коже
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Две
половинки
подошвы
прибиты
к
ногам
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano
И
флаг
бесплатного
такси
поднят
в
каждой
руке
Te
reís,
pero
solo
vos
me
ves
Ты
смеешься,
но
только
ты
видишь
меня
Porque
los
maniquíes
me
guiñan
Потому
что
манекены
подмигивают
мне
Los
semáforos
me
dan
tres
luces
celestes
Светофоры
дают
мне
три
голубых
огня
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
me
tiran
azahares
И
апельсины
из
вазы
с
фруктами
на
углу
бросают
мне
апельсиновые
цветы
Que
así,
medio
bailando
y
medio
volando
Вот
так,
наполовину
танцуя,
наполовину
летая
Me
saco
el
melón
para
saludarte
Я
достаю
свою
дыню,
чтобы
поприветствовать
тебя
Te
regalo
una
banderita
y
te
digo
Я
даю
тебе
флаг,
и
я
говорю
тебе
Ya
sé
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao
Я
знаю,
что
я
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Разве
ты
не
видишь,
что
луна
катится
по
Кальяо?
Que
un
corso
de
astronautas
y
niños
Какой
парад
космонавтов
и
детей
Con
un
vals
me
baila
alrededor
С
вальсом
я
танцую
Bailá,
vení,
volá
Baila,
vení,
звонки
Ya
sé
que
estoy
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Я
знаю,
что
я
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
из
воробьиного
гнезда
Y
a
vos
te
vi
tan
triste;
vení,
volá
И
я
видел
тебя
таким
печальным;
приезжай,
лети
Sentí
el
loco
berretín
Я
почувствовал
сумасшедший
крик
Que
tengo
para
vos
Что
у
меня
есть
для
вас?
Loco,
loco,
loco
Сумасшедший
сумасшедший
сумасшедший
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
Когда
ночь
опускается
в
твое
одиночество
Porteña
Por
la
ribera
de
tu
sábana
vendré
Я
приду
по
берегу
твоего
листа
Con
un
poema
y
un
trombón
a
desvelarte
el
corazón
С
поэмой
и
тромбоном,
чтобы
открыть
свое
сердце
Loco,
loco,
loco,
loco
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
Como
un
acróbata
demente
saltaré
Как
сумасшедший
акробат,
я
буду
прыгать
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Над
пропастью
твоего
декольте,
пока
не
почувствуешь
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
Что
я
свел
твое
сердце
с
ума
от
свободы,
ты
увидишь
Salgamos
a
volar,
querida
mía
Давай
улетим,
моя
дорогая
Subite
a
mi
ilusión
súper-sport
Садись
в
мою
супер-спортивную
иллюзию.
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
И
мы
побежим
к
уступам
Con
una
golondrina
en
el
motor
С
ласточкой
в
двигателе
De
Vieytes
nos
aplauden:
"viva,
viva"
Де
Виейтес
аплодирует
нам:
"вива,
вива"
Los
locos
que
inventaron
el
amor
Сумасшедшие,
которые
изобрели
любовь
Y
un
ángel,
y
un
soldado,
y
una
niña
И
ангел,
и
солдат,
и
девушка
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Дай
нам
танцующий
вальсесито
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
Красивые
люди
выходят,
чтобы
поприветствовать
нас
Y
loco,
pero,
pero
tuyo,
¡qué
sé
yo!
И
сумасшедший,
но,
но
твой,
что
мне
знать!
Provoco
campanarios
con
la
risa
Я
вызываю
колокольни
со
смеху
Y
al
fin,
te
miro
y
canto
a
media
voz
И,
наконец,
я
смотрю
на
тебя
и
пою
вполголоса
Quereme
así,
piantao,
piantao,
piantao
Хочешь
меня
там,
пиантао,
пиантао,
пиантао
Trepáte
a
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí
Залезь
в
эту
безумную
нежность,
которая
во
мне
Ponéte
esta
peluca
de
alondras
Наденьте
этот
парик
жаворонка
Y
volá,
volá
conmigo
ya
И
лети,
лети
со
мной
сейчас
Vení,
volá,
vení
Звонок,
звонок,
звонок
Quereme
así,
piantao,
piantao,
piantao
Хочешь
меня
там,
пиантао,
пиантао,
пиантао
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Откройте
любовь,
которую
мы
собираемся
попробовать
La
mágica
locura
total
de
revivir
Волшебное
полное
безумие
возрождения
Vení,
volá,
vení
Звонок,
звонок,
звонок
La-rai
ra-rai
ra-ra
Ла-рай
ра-рай
ра-ра
¡Viva!,
¡viva!,
¡viva!
Ура!,
Ура!,
Ура!
Locos,
locos,
locos
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
Estoy
loco,
ido,
loco
Я
сумасшедший,
ушел,
сумасшедший
Loca
ella
y
loco
yo
Без
ума
от
нее
и
от
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Ferrer, Astor Piazzolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.