Текст и перевод песни Ástor Piazzolla con Roberto Goyeneche - La Ultima Curda
La Ultima Curda
The Last Bender
Lastima
bandoneón,
mi
corazón
Pity,
bandoneon,
my
heart
Tu
ronca
maldición
maleva
Your
hoarse,
evil
curse
Tu
lagrima
de
ron
me
lleva
Your
rum
tear
takes
me
away
Hacia
el
hondo
bajo
fondo
Towards
the
deep
abyss
below
Donde
el
barro
se
subleva
Where
the
mud
rebels
Ya
sé,
no
me
digas
tenes
razón
I
know,
don't
tell
me,
you're
right
La
vida
es
una
herida
absurda
Life
is
an
absurd
wound
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz
And
it's
all,
all
so
fleeting
Que
es
una
curda,
nada
más
That
it's
a
bender,
nothing
more
Mi
confesión
My
confession
Contame
tu
condena
Tell
me
your
sentence
Decime
tu
fracaso
Tell
me
your
failure
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Don't
you
see
the
pain
that
has
wounded
me?
Y
háblame
simplemente
And
talk
to
me
simply
De
aquel
amor
ausente
Of
that
absent
love
Tras
un
retazo
del
olvido
Behind
a
shred
of
oblivion
Ya
sé
que
me
hace
daño
I
know
it
hurts
me
Yo
sé
que
te
lastimó
I
know
it
hurt
you
Llorando
mi
sermón
de
vino
Crying
my
wine
sermon
Pero
es
el
viejo
amor
But
it's
the
old
love
Que
tiembla,
bandoneón
That
trembles,
bandoneon
Y
busca
en
el
licor
que
aturda
And
seeks
in
the
liquor
that
stuns
La
curda
que
al
final
The
bender
that
in
the
end
Termine
la
función
Ends
the
performance
Corriéndole
un
telón
Drawing
a
curtain
Un
poco
de
recuerdo
y
sinsabor
A
little
bit
of
memory
and
regret
Gotea
tu
rezongo
lerdo
Drips
your
slow,
dull
grumbling
Marea
tu
licor
y
arrea
Your
liquor
flows
and
drives
La
tropilla
de
la
zurda
The
herd
of
the
left
Al
volcar
la
ultima
curda
When
dumping
the
last
bender
Cerrame
el
ventanal,
que
arrastra
el
sol
Close
the
window,
that
the
sun
drags
Su
lento
caracol
de
sueño
Its
slow,
sleepy
snail
No
ves
que
vengo
de
un
país
Don't
you
see
that
I
come
from
a
country
Que
esta
de
olvido
siempre
gris
That
is
always
under
a
gray
forgetfulness
Tras
el
alcohol
Behind
the
alcohol
Contame
tu
condena
Tell
me
your
sentence
Decime
tu
fracaso
Tell
me
your
failure
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Don't
you
see
the
pain
that
has
wounded
me?
Y
háblame
simplemente
And
talk
to
me
simply
De
aquel
amor
ausente
Of
that
absent
love
Tras
un
retazo
del
olvido
Behind
a
shred
of
oblivion
Ya
sé
que
me
hace
daño
I
know
it
hurts
me
Yo
sé
que
te
lastimó
I
know
it
hurt
you
Llorando
mi
sermón
de
vino
Crying
my
wine
sermon
Pero
es
el
viejo
amor
But
it's
the
old
love
Que
tiembla,
bandoneón
That
trembles,
bandoneon
Y
busca
en
el
licor
que
aturda
And
seeks
in
the
liquor
that
stuns
La
curda
que
al
final
The
bender
that
in
the
end
Termine
la
función
Ends
the
performance
Corriéndole
un
telón
Drawing
a
curtain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Troilo, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.