Текст и перевод песни Ástor Piazzolla feat. Juliane Banse/Die 12 Cellisten der Berliner Philharmoniker - Chiquilin de Bachin (arr. José Carli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiquilin de Bachin (arr. José Carli)
Little Boy From Bachín (arr. José Carli)
Por
las
noches,
cara
sucia
At
night,
a
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans
Vende
rosas
por
las
mesas
Selling
roses
by
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
tavern
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
Over
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
bread
with
soot
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
a
reversed
star
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother
Yira
que
te
yira
Spinning
and
spinning
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He
is
a
strange
man
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
The
string
tangles
him
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
boyAt
night,
a
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans
Vende
rosas
por
las
mesas
Selling
roses
by
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
tavern
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
Over
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
bread
with
soot
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
a
reversed
star
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother
Yira
que
te
yira
Spinning
and
spinning
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He
is
a
strange
man
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
The
string
tangles
him
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
boyAt
night,
a
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans
Vende
rosas
por
las
mesas
Selling
roses
by
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
tavern
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
Over
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
bread
with
soot
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
a
reversed
star
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother
Yira
que
te
yira
Spinning
and
spinning
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He
is
a
strange
man
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
The
string
tangles
him
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
boyAt
night,
a
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans
Vende
rosas
por
las
mesas
Selling
roses
by
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
tavern
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
Over
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
bread
with
soot
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
a
reversed
star
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother
Yira
que
te
yira
Spinning
and
spinning
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He
is
a
strange
man
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
The
string
tangles
him
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
accordingly
Del
hambre
que
no
te
entendí
To
the
hunger
I
didn't
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.