Ástor Piazzolla feat. Nati Mistral - Balada para un loco (Ballade for a Madman) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ástor Piazzolla feat. Nati Mistral - Balada para un loco (Ballade for a Madman)




Balada para un loco (Ballade for a Madman)
Баллада для сумасшедшего
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese 'qué yo', ¿viste?
Вечера в Буэнос-Айресе обладают этим «не знаю чем», понимаешь?
Salgo de casa por Arenales.
Выхожу из дома по Ареналес.
Lo de siempre en la calle y en
Всё как всегда на улице и во мне,
Cuando de pronto, detrás de ese árbol, se aparece él
Когда вдруг, из-за того дерева, появляется он.
Mezcla rara de penúltimo lince
Странная смесь предпоследней рыси
Y de primer polizonte en el viaje a Venus:
И первого безбилетника на пути к Венере:
Medio melón en la cabeza,
Половинка дыни на голове,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel,
Полоски рубашки нарисованы на коже,
Dos medias suelas clavadas en los pies
Два набойки прибиты к ногам
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano. Jajaja
И флажок свободного такси поднят в каждой руке. Ха-ха-ха.
Parece que solo yo lo veo
Кажется, только я его вижу,
Porque él pasa entre la gente
Потому что он проходит сквозь толпу,
Y los maniquíes le guiñan,
И манекены подмигивают ему,
Los semáforos le dan tres luces celestes
Светофоры зажигают для него три голубых огня,
Y las naranjas del frutero de la esquina
А апельсины у торговца на углу
Le tiran azahares.
Бросают ему цветы апельсина.
Y así, medio bailando y medio volando,
И вот так, полутанцуя, полулетая,
Se saca el melón de la cabeza
Он снимает дыню с головы,
Me saluda, me regala una banderita y me dice
Приветствует меня, дарит мне флажок и говорит:
Ya que estoy piantao, piantao, piantao
Я знаю, что я чокнутый, чокнутый, чокнутый,
No ves que va la luna rodando por Callao
Разве ты не видишь, как луна катится по Кальяо,
Que un corso de astronautas y niños, con un vals
Что хоровод космонавтов и детей с вальсом
Me baila alrededor, ¡vení! ¡bailá!
Кружат вокруг меня, пойдём! танцуй!
Ya que estoy piantao, piantao, piantao
Я знаю, что я чокнутый, чокнутый, чокнутый,
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
Я смотрю на Буэнос-Айрес из гнезда воробья,
Y a ti te vi tan triste... ¡vení! ¡volá! ¡sentí!
И увидел тебя таким грустным... пойдём! лети! почувствуй!
El loco berretín que tengo para vos
Эту безумную прихоть, которую я храню для тебя.
¡Loco! ¡loco! ¡loco!
Сумасшедший! Сумасшедший! Сумасшедший!
Cuando anochezca en tu porteña soledad
Когда стемнеет в твоем одиночестве porteña,
Por la Rivera de tu sábana vendré
По реке твоей простыни я приду
Con un poema y un trombón
Со стихотворением и тромбоном,
A desvelarte el corazón
Чтобы разбудить твое сердце.
¡Loco! ¡loco! ¡loco!
Сумасшедший! Сумасшедший! Сумасшедший!
Como un acróbata demente saltaré
Как безумный акробат, я прыгну
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
В пропасть твоего декольте, пока не почувствую,
Que enloquecí tu corazón de libertad
Что свел с ума твое сердце свободой.
¡Ya vas a ver!
Вот увидишь!
Y asi diciendo, el loco me convida
И, сказав это, сумасшедший приглашает меня
A andar en su ilusión super-sport
Прокатиться на своей супер-спорт иллюзии,
Y vamos a correr por las cornisas
И мы будем мчаться по карнизам
¡Con una golondrina en el motor!
С ласточкой в моторе!
De vieytes nos aplauden: "¡viva! ¡viva!"
Старушки аплодируют нам: "браво! браво!"
Los locos que inventaron el amor,
Сумасшедшим, которые изобрели любовь,
Y un ángel y un soldado y una niña
И ангел, и солдат, и девочка
Nos dan un valsecito bailador
Дарят нам легкий вальс,
Nos sale a saludar la gente linda
Нас приветствуют красивые люди,
Y el loco, pero tuyo, ¡qué yo!:
И сумасшедший, но твой, не знаю почему:
Provoca campanarios con su risa
Вызывает звон колоколов своим смехом,
Y al fin, me mira, y canta a media voz:
И наконец, он смотрит на меня и поет вполголоса:
Quéreme así, piantao, piantao, piantao
Люби меня таким, чокнутым, чокнутым, чокнутым,
Trépate a esta ternura de locos que hay en
Взбирайся на эту нежность безумцев, что есть во мне,
Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Надень этот парик из жаворонков и лети!
¡Volá conmigo ya! ¡vení, volá, vení!
Лети со мной сейчас! Пойдём, лети, пойдём!
Quereme así, piantao, piantao, piantao
Люби меня таким, чокнутым, чокнутым, чокнутым,
Ábrite a los amores que vamos a intentar
Откройся для любви, которую мы попробуем,
La mágica locura total de revivir
Волшебное безумие полного возрождения.
¡Vení, volá, vení! ¡trai-lai-la-larará!
Пойдём, лети, пойдём! трай-лай-ла-ларара!
¡Viva! ¡viva! ¡viva!
Браво! Браво! Браво!
Loca el y loca yo
Сумасшедший он и сумасшедшая я.
¡Locos! ¡locos! ¡locos!
Сумасшедшие! Сумасшедшие! Сумасшедшие!
¡Loca el y loca yo
Сумасшедший он и сумасшедшая я.





Авторы: Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.