Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
poèmes
mal
écrits
Die
schlecht
geschriebenen
Gedichte
Les
baisers
maladroits
Die
ungeschickten
Küsse
On
joue
la
comédie
et
la
tragédie
à
la
fois
Wir
spielen
Komödie
und
Tragödie
zugleich
Des
pétales
sur
le
lit
Blütenblätter
auf
dem
Bett
Le
miel
dans
la
voix
Honig
in
der
Stimme
Le
satin
de
la
chemise
et
une
fleur
dans
la
main
Der
Satin
des
Hemdes
und
eine
Blume
in
der
Hand
J'en
perds
mon
latin
Ich
verliere
meinen
Verstand
La
chaleur
du
monde
Arabe
Die
Hitze
der
arabischen
Welt
Les
nuits
de
Shéhérazade
Die
Nächte
von
Scheherazade
Les
doigts
qui
se
baladent
sur
la
lampe
d'Aladin
Die
Finger,
die
über
Aladdins
Lampe
streichen
Le
ciel
brûlera
Der
Himmel
wird
brennen
On
l'éteindra
à
l'eau
de
rose
Wir
werden
ihn
mit
Rosenwasser
löschen
Les
gens
rigoleront
Die
Leute
werden
lachen
Ils
nous
mépriseront
Sie
werden
uns
verachten
Comme
des
romans
à
l'eau
de
rose
Wie
schnulzige
Liebesromane
Ton
corps
déshabillé
Dein
entkleideter
Körper
Ça
fait
de
la
musique
Das
macht
Musik
Lumière
tamisée
et
la
scène
est
magnifique
Gedämpftes
Licht
und
die
Szene
ist
wunderschön
On
danse
dans
la
nuit
Wir
tanzen
in
der
Nacht
La
magie
dans
la
chambre
Die
Magie
im
Zimmer
Appelle
ton
amie
pour
qu'elle
rentre
dans
la
danse
Ruf
deine
Freundin,
damit
sie
mittanzt
Un
peu
de
concurrence
Ein
bisschen
Konkurrenz
La
chaleur
du
monde
Arabe
Die
Hitze
der
arabischen
Welt
Les
nuits
de
Shéhérazade
Die
Nächte
von
Scheherazade
Les
doigts
qui
se
baladent
tout
en
suivant
la
cadence
Die
Finger,
die
im
Takt
wandern
On
se
dit
des
mots
volés
dans
un
roman
Wir
sagen
uns
gestohlene
Worte
aus
einem
Roman
À
la
fin
du
chapitre,
on
recommence
Am
Ende
des
Kapitels
fangen
wir
von
vorne
an
Le
ciel
brûlera
Der
Himmel
wird
brennen
On
l'éteindra
à
l'eau
de
rose
Wir
werden
ihn
mit
Rosenwasser
löschen
Les
gens
rigoleront
Die
Leute
werden
lachen
Ils
nous
mépriseront
Sie
werden
uns
verachten
Comme
des
romans
à
l'eau
de
rose
Wie
schnulzige
Liebesromane
Le
ciel
brûlera
Der
Himmel
wird
brennen
On
l'éteindra
à
l'eau
de
rose
Wir
werden
ihn
mit
Rosenwasser
löschen
Les
gens
rigoleront
Die
Leute
werden
lachen
Ils
nous
mépriseront
Sie
werden
uns
verachten
Comme
des
romans
à
l'eau
de
rose
Wie
schnulzige
Liebesromane
Le
ciel
brûlera
Der
Himmel
wird
brennen
On
l'éteindra
à
l'eau
de
rose
Wir
werden
ihn
mit
Rosenwasser
löschen
Les
gens
rigoleront
Die
Leute
werden
lachen
Ils
nous
mépriseront
Sie
werden
uns
verachten
Comme
des
romans
à
l'eau
de
rose
Wie
kitschige
Liebesromane
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Bonny J Clerebaut, Laetho Laetho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.