Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
à
mi-chemin
entre
ta
bouche
et
tes
reins
Ich
bin
auf
halbem
Weg
zwischen
deinem
Mund
und
deinen
Lenden
Tout
l'amour
du
monde
tient
très
bien
entre
mes
mains
Die
ganze
Liebe
der
Welt
liegt
sehr
gut
in
meinen
Händen
Serre-moi
fort
jusqu'à
la
mort
Umarme
mich
fest
bis
zum
Tod
Pour
qu'on
ne
fasse
plus
qu'un
Damit
wir
eins
werden
Je
veux
qu'on
se
perde
dans
des
draps
de
satin
Ich
will,
dass
wir
uns
in
Satinlaken
verlieren
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
Sans
penser
au
lendemain
Ohne
an
morgen
zu
denken
Serre
moi
fort
jusqu'à
la
mort
Umarme
mich
fest
bis
zum
Tod
Pour
qu'on
ne
fasse
plus
qu'un
Damit
wir
eins
werden
Qu'est
ce
qui
nous
arrive
Was
geschieht
mit
uns?
Y
a
deux
heures
on
ne
se
connaissait
pas
Vor
zwei
Stunden
kannten
wir
uns
noch
nicht
C'est
l'instinct
du
corps?
Ist
es
der
Instinkt
des
Körpers?
Ou
l'instinct
de
l'amour?
Oder
der
Instinkt
der
Liebe?
Depuis
qu'on
s'est
vu
je
me
suis
noyé
dans
ton
regard
Seit
wir
uns
gesehen
haben,
bin
ich
in
deinem
Blick
ertrunken
C'est
l'instinct
du
corps?
Ist
es
der
Instinkt
des
Körpers?
Ou
l'instinct
de
l'amour?
Oder
der
Instinkt
der
Liebe?
Chaque
minute
est
un
océan
Jede
Minute
ist
ein
Ozean
Prenons
la
vague,
Prenons
la
vague
Nehmen
wir
die
Welle,
nehmen
wir
die
Welle
Comme
deux
naufragés
sur
une
île
Wie
zwei
Schiffbrüchige
auf
einer
Insel
Tous
ces
vêtements
sont
inutiles
All
diese
Kleider
sind
unnötig
On
a
plongé
dans
l'océan
Wir
sind
in
den
Ozean
getaucht
On
a
trouvé
la
perle
dans
le
néant
Wir
haben
die
Perle
im
Nichts
gefunden
Trouvé
la
perle
dans
le
néant
Die
Perle
im
Nichts
gefunden
Mami
Wata
fume
de
la
marijuana
Mami
Wata
raucht
Marihuana
Elle
me
fait
planer
jusqu'à
Kinshasa
Sie
lässt
mich
schweben
bis
nach
Kinshasa
Je
vais
lui
chanter
mon
amour
en
lingala
Ich
werde
ihr
meine
Liebe
auf
Lingala
singen
Ngai
na
yo,
ti
liwa
Ngai
na
yo,
ti
liwa
Qu'est-ce
qui
nous
arrive?
(Ah
ouais)
Was
geschieht
mit
uns?
(Ah
ja)
Qu'est-ce
qui
nous
arrive?
(Ah
ouais)
Was
geschieht
mit
uns?
(Ah
ja)
Chaque
minute
est
un
océan
Jede
Minute
ist
ein
Ozean
Prenons
la
vague,
Prenons
la
vague
Nehmen
wir
die
Welle,
nehmen
wir
die
Welle
Comme
deux
naufragés
sur
une
île
Wie
zwei
Schiffbrüchige
auf
einer
Insel
Tous
ces
vêtements
sont
inutiles
All
diese
Kleider
sind
unnötig
On
a
plongé
dans
l'océan
Wir
sind
in
den
Ozean
getaucht
On
a
trouvé
la
perle
dans
le
néant
Wir
haben
die
Perle
im
Nichts
gefunden
Trouvé
la
perle
dans
le
néant
Die
Perle
im
Nichts
gefunden
Je
suis
à
mi-chemin
entre
ta
bouche
et
tes
reins
Ich
bin
auf
halbem
Weg
zwischen
deinem
Mund
und
deinen
Lenden
Tout
l'amour
du
monde
tient
très
bien
entre
mes
mains
Die
ganze
Liebe
der
Welt
liegt
sehr
gut
in
meinen
Händen
Serre-moi
fort
jusqu'à
la
mort
Umarme
mich
fest
bis
zum
Tod
Pour
qu'on
ne
fasse
plus
qu'un
Damit
wir
eins
werden
Je
veux
qu'on
se
perde
dans
des
draps
de
satin
Ich
will,
dass
wir
uns
in
Satinlaken
verlieren
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
Sans
penser
au
lendemain
Ohne
an
morgen
zu
denken
Serre
moi
fort
jusqu'à
la
mort
Umarme
mich
fest
bis
zum
Tod
Pour
qu'on
ne
fasse
plus
qu'un
Damit
wir
eins
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.