Adam La Nuit - Coma éthylique - перевод текста песни на английский

Coma éthylique - ÂAперевод на английский




Coma éthylique
Alcoholic Coma
Quand tu parles et que les autres partent, je t'écoute
When you talk and everyone else leaves, I listen to you
Tu vas chercher tes histoires je ne sais
You go looking for your stories, I don't know where
Plus il y a de détails, plus tu t'égares
The more details there are, the more you get lost
Les faits divers du moment, tu les connais tous
You know all the current news stories
À force de parler vite, tu t'essouffles
You run out of breath from talking so fast
Tu vas chercher tes histoires je ne sais
You go looking for your stories, I don't know where
Plus il y a de silence, plus tu inventes
The more silence there is, the more you invent
Ça tient la route malgré quelques défauts
It holds up despite a few flaws
Tu réfléchis entre deux taffes
You think between two puffs
Tu te perds entre deux gorgées
You get lost between two sips
Je fais un excès de table
I'm overindulging
Je n'arrête pas de te dévorer
I can't stop devouring you
T'as la tchatche à chaque fois que tu te saoules
You get chatty every time you get drunk
Tu parles de tout, tu dépasses les limites
You talk about everything, you cross the line
Tu vas chercher tes histoires je ne sais
You go looking for your stories, I don't know where
Moi je bois tes paroles jusqu'au coma éthylique
I drink your words until I'm in an alcoholic coma
Tu me fais tourner la tête
You make my head spin
Jusqu'au coma éthylique
Until I'm in an alcoholic coma
Tu embellis ma fête
You make my party better
Jusqu'au coma éthylique
Until I'm in an alcoholic coma
Coma é, Coma éthylique
Coma, Alcoholic coma
Coma é, Coma éthylique
Coma, Alcoholic coma
Et merde, il n'y a déjà plus de vin
Damn, there's no more wine already
On fait des mélanges comme dans toutes tes histoires
We're mixing drinks like in all your stories
Demain, tu te détesteras
Tomorrow, you'll hate yourself
Mes "Ne t'inquiète pas" seront dérisoires
My "Don't worry" will be laughable
Il est temps que l'on se mette à l'eau
It's time we sobered up
L'alcool triste a vidé tous les mouchoirs
Sad alcohol has emptied all the tissues
Bébé, on vient de se mettre à dos
Baby, we've just alienated
Tous les invités avec ton réquisitoire
All the guests with your rant
Tu traites les autres filles de pétasses
You're calling the other girls bitches
Tu te perds entre deux gorgées
You get lost between two sips
Nous sommes dans un piteux état
We're in a sorry state
Aucune raison de rigoler
No reason to laugh
T'as la tchatche à chaque fois que tu te saoules
You get chatty every time you get drunk
Tu parles de tout, tu dépasses les limites
You talk about everything, you cross the line
Tu vas chercher tes histoires je ne sais
You go looking for your stories, I don't know where
Moi je bois tes paroles jusqu'au coma éthylique
I drink your words until I'm in an alcoholic coma
Tu me fais tourner la tête
You make my head spin
Jusqu'au coma éthylique
Until I'm in an alcoholic coma
Tu embellis ma fête
You make my party better
Jusqu'au coma éthylique
Until I'm in an alcoholic coma
Coma é, Coma éthylique
Coma, Alcoholic coma
Coma é, Coma éthylique
Coma, Alcoholic coma





Авторы: Prinzly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.