Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ignorance et la peur
Ignorance and Fear
Il
vit
près
des
marécages
He
lives
near
the
swamps,
my
love
Il
se
nourrit
de
boue
et
d'herbes
folles
He
feeds
on
mud
and
weeds,
my
dear
Ses
pensées
sont
enfermées
dans
des
cages
His
thoughts
are
locked
in
cages,
I
fear
Il
est
pourtant
allé
à
bonne
école
Yet
he
went
to
a
good
school,
it's
clear
Ce
gars-là,
il
n'est
pas
poli
That
guy,
he's
not
polite,
my
sweet
Ce
n'est
pas
non
plus
un
rebel
He's
not
a
rebel,
not
discreet
Il
ne
veut
pas
de
céréales
He
doesn't
want
cereal,
my
treat
Il
cultive
la
connerie
He
cultivates
stupidity,
can't
be
beat
On
en
connaît
plein
We
know
plenty
Des
gens
comme
lui
Of
people
like
him
Moi
j'en
connais
plein
I
know
plenty
Des
gens
comme
lui
Of
people
like
him
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
Danger,
gros
danger
Danger,
big
danger
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
Danger,
gros
danger
Danger,
big
danger
Son
ignorance
et
sa
peur
His
ignorance
and
fear
Il
s'indigne
devant
les
infos
He
gets
indignant
watching
the
news
Il
crie
"ah
ouais,
comme
si
je
ne
savais
pas"
He
shouts
"oh
yeah,
as
if
I
didn't
know"
Ça
c'est
encore
à
cause
des
nègros
It's
because
of
the
blacks,
you
know
Des
bougnouls,
de
la
droite
et
de
la
gauche
The
Arabs,
the
right
and
the
left,
so
low
Moi
j'en
connais
plein
I
know
plenty
Des
gens
comme
lui
Of
people
like
him
Moi
j'en
connais
plein
I
know
plenty
Des
gens
comme
lui
Of
people
like
him
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
Danger,
gros
danger
Danger,
big
danger
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
Danger,
gros
danger
Danger,
big
danger
Son
ignorance
et
sa
peur
His
ignorance
and
fear
Quand
la
vie
te
met
K.O
sur
le
tatami
When
life
knocks
you
out
on
the
tatami
La
vérité
est
dure
à
avaler
The
truth
is
hard
to
swallow,
you
see
Si
tout
le
monde
ici
se
met
à
pâlir
If
everyone
here
starts
to
turn
pale,
my
lady
On
ne
va
jamais
retrouver
le
sommeil
We'll
never
get
back
to
sleep,
maybe
Les
hommes
de
cro-magnons
et
les
homos
habilis
Cro-Magnons
and
Homo
habilis,
they
say
Ce
sont
les
mêmes
pierres
que
l'on
utilise
We're
using
the
same
stones
today
Mauvais
compagnon,
un
cerveau
rachitique
Bad
companion,
a
rickety
brain,
I
pray
Sa
bêtise
et
sa
haine
me
fatiguent
His
stupidity
and
hatred
wear
me
away
On
en
connaît
plein
We
know
plenty
Des
gens
comme
lui
Of
people
like
him
On
en
connaît
plein
We
know
plenty
Des
gens
comme
lui
Of
people
like
him
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
Danger,
gros
danger
Danger,
big
danger
L'ignorance
et
la
peur
Ignorance
and
fear
Danger,
gros
danger
Danger,
big
danger
Son
ignorance
et
sa
peur
His
ignorance
and
fear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Clerebaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.