Adam La Nuit - Tous les matins - перевод текста песни на немецкий

Tous les matins - ÂAперевод на немецкий




Tous les matins
Jeden Morgen
Je suis grave, ouais, je sais bien
Ich bin ernst, ja, ich weiß
Je n'écris que des chansons tristes, des chansons d'amour
Ich schreibe nur traurige Lieder, Liebeslieder
Je n'ai pas de modèle, je ne connais pas de gens bien
Ich habe kein Vorbild, ich kenne keine guten Menschen
J'ai vite fait le tour
Ich habe mich schnell umgesehen
J'ai peur de dire ce qui m'anime
Ich habe Angst, zu sagen, was mich bewegt
J'ai peur de dire ce qui me brûle dans les tripes
Ich habe Angst, zu sagen, was mich hier in den Eingeweiden verbrennt
J'écris des tonnes de lignes et je m'autocensure
Ich schreibe tonnenweise Zeilen und zensiere mich selbst
La vérité est dans mes ratures
Die Wahrheit liegt in meinen Streichungen
Je ne veux pas que le monde m'écrase
Ich will nicht, dass die Welt mich erdrückt
Je ne veux pas non plus que le monde me lâche
Ich will auch nicht, dass die Welt mich loslässt
Je prie tous les matins
Ich bete jeden Morgen
Je prie tous les matins
Ich bete jeden Morgen
Pour ne pas me retrouver seul
Um nicht allein zu sein
Je prie tous les matins
Ich bete jeden Morgen
Je prie tous les matins
Ich bete jeden Morgen
Même si je ne crois plus en Dieu
Auch wenn ich nicht mehr an Gott glaube
J'essaie de faire comme si tout était facile
Ich versuche so zu tun, als ob alles einfach wäre
Mais fais attention avec tes mots, ici le garçon est fragile
Aber sei vorsichtig mit deinen Worten, der Junge hier ist zerbrechlich
Le neggah court, ouais, il se bat, nique sa mère la névralgie
Der Neggah rennt, ja, er kämpft, scheiß auf die Neuralgie
Mais y a toujours ces flashbacks
Aber da sind immer diese Flashbacks
T'as la douleur qui monte, elle fait wo yo yo yo
Du hast den Schmerz, der aufsteigt, er macht wo yo yo yo
Tous les souvenirs font des aïe aïe aïe aïe
Alle Erinnerungen machen aua aua aua aua
Y a le cœur qui tremble sur des bodubum bum bum
Das Herz zittert zu bodubum bum bum
Et la jolie qui te dit, bye bye bye
Und die Schöne, die dir sagt, bye bye bye
Je ne veux pas que le monde m'écrase
Ich will nicht, dass die Welt mich erdrückt
Je ne veux pas non plus que le monde me lâche
Ich will auch nicht, dass die Welt mich loslässt
Je prie tous les matins
Ich bete jeden Morgen
Je prie tous les matins
Ich bete jeden Morgen
Pour ne pas me retrouver seul
Um nicht allein zu sein
T'as la douleur qui monte, elle fait wo yo yo yo
Du hast den Schmerz, der aufsteigt, er macht wo yo yo yo
Tous les souvenirs font des aïe aïe aïe aïe
Alle Erinnerungen machen aua aua aua aua
Y a le cœur qui tremble sur des bodubum bum bum
Das Herz zittert zu bodubum bum bum
Et la jolie qui te dit, bye bye bye
Und die Schöne, die dir sagt, bye bye bye
Que le monde m'écrase
Dass die Welt mich erdrückt
Je ne veux pas, ne veux pas, ne veux pas non non non non non
Ich will nicht, will nicht, will nicht, nein nein nein nein nein
Que le monde me lâche
Dass die Welt mich loslässt
Je ne veux pas, ne veux pas, ne veux pas non non non non non
Ich will nicht, will nicht, will nicht, nein nein nein nein nein
Que le monde m'écrase
Dass die Welt mich erdrückt
Je ne veux pas, ne veux pas, ne veux pas, non non non non
Ich will nicht, will nicht, will nicht, nein nein nein nein
Que le monde me lâche
Dass die Welt mich loslässt
Je ne veux pas, ne veux pas ne veux pas, ne veux pas non non
Ich will nicht, will nicht, will nicht, will nicht, nein nein
Nga na sambelaka na tongo
Nga na sambelaka na tongo
Ba ndeko bo tika nga, nga moko te
Ba ndeko bo tika nga, nga moko te
Nga na sambelaka na tongo
Nga na sambelaka na tongo
Ba ndeko bo tika nga, nga moko te
Ba ndeko bo tika nga, nga moko te
Nga na sambelaka na tongo
Nga na sambelaka na tongo
Ba ndeko bo tika nga, nga moko te
Ba ndeko bo tika nga, nga moko te
Nga na sambelaka na tongo
Nga na sambelaka na tongo





Авторы: Mohamed Dziri, Prinzly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.