Aşık Mahzuni Şerif - Ahmet Kaya'ya - перевод текста песни на английский

Ahmet Kaya'ya - Aşık Mahzuni Şerifперевод на английский




Ahmet Kaya'ya
To Ahmet Kaya
Çok canlar yedin oy aney
You've taken many souls, oh mother
Doymak bilmedi gurbetin uzaklığı
The vastness of foreign lands knows no end
Nice çiçeğe hazan vurdu
Many a flower has withered away
Bu acı bir kara düzenin tutsaklığı (tutsaklığı)
Such is the torment of this cruel, oppressive regime
Vatandan öteye yığıldı bunca dertler
So many sorrows have piled up beyond the boundaries of our homeland
Hasrete gömüldü, gittiler
Buried in longing, they have gone away
Mustafa Suphi'ler, Nazım'lar
Mustafa Suphi, Nazım Hikmet
Yılmaz'lar, Sebahattin Ali'ler
Yılmaz Güney, Sabahattin Ali
Ve de Ahmet'ler (Ahmet'ler)
And Ahmet (Ahmet)
Ağladıkça bahar oldu dağlarım
As I continue to weep, my mountains have blossomed
Toprağına küsme, Ahmet geri gel
My dear, don't turn away from your homeland, come back
Ahmet geri gel
Ahmet, come back
Gurbet eller burdan güzel değildir
Foreign lands are not as beautiful
Güzel değildir
Not as beautiful
Yaban elden esme, esme
Don't blow from foreign lands, blow no more
Ahmet geri gel, Ahmet geri gel
Ahmet, come back, Ahmet, come back
Gelemez misin?
Can't you come?
Dönemez misin?
Can't you return?
Gözüm nice üzgünsün gülemez misin?
My dear, why do your eyes look so forlorn? Can't you smile?
Gülemez misin?
Can't you smile?
Gelemez misin?
Can't you come?
Dönemez misin?
Can't you return?
Gözüm nice üzgünsün, gülemez misin?
My dear, why do your eyes look so forlorn? Can't you smile?
Gülemez misin?
Can't you smile?
Kolay değil gurbet elin yarası
The pain of a foreign land is not easy
Yoktur bizim ile onun arası, onun arası
He and I have nothing between us
Bu memleket ata dede mirası, ata mirası
This land is the legacy of our ancestors
Hemen ümit kesme, kesme
Don't give up hope
Ahmet geri gel, Ahmet geri gel
Ahmet, come back, Ahmet, come back
Gelemez misin?
Can't you come?
Dönemez misin?
Can't you return?
Gözüm nice üzgünsün, gülemez misin?
My dear, why do your eyes look so forlorn? Can't you smile?
Gülemez misin?
Can't you smile?
Gelemez misin?
Can't you come?
Dönemez misin?
Can't you return?
Gözüm nice üzgünsün, gülemez misin?
My dear, why do your eyes look so forlorn? Can't you smile?
Gülemez misin?
Can't you smile?
Mahzuni barışın yoluna kurban
Mahzuni is a sacrifice to the path of peace
Ahmet mızrabına teline kurban, teline kurban
Ahmet is a sacrifice to his pick, to his strings
Hangi dil bilirsen, diline kurban, diline kurban
Whichever language you speak, you are a sacrifice to your tongue
Sen yeter ki susma, susma
Just don't be silent
Ahmet geri gel, Ahmet geri gel
Ahmet, come back, Ahmet, come back
Gelemez misin?
Can't you come?
Dönemez misin?
Can't you return?
Gözüm nice üzgünsün, gülemez misin?
My dear, why do your eyes look so forlorn? Can't you smile?
Gülemez misin?
Can't you smile?
Gelemez misin?
Can't you come?
Dönemez misin?
Can't you return?
Gözüm nice üzgünsün, gülemez misin?
My dear, why do your eyes look so forlorn? Can't you smile?
Gülemez misin?
Can't you smile?





Авторы: Aşık Mahzuni şerif, Mahzuni Serif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.