Aşık Mahzuni Şerif - Doktor Bey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aşık Mahzuni Şerif - Doktor Bey




Doktor Bey
Господин доктор
Keyf için gelmedik bura doktur bey
Я пришел не за удовольствием, господин доктор,
Fukara harcından yaz da bir ilaç
Из скудных моих средств выпишите лекарство.
Olsun derdimize çare doktur bey
Пусть оно станет исцелением от моей боли, господин доктор,
Olsun derdimize çare doktur bey
Пусть оно станет исцелением от моей боли, господин доктор.
Tamam vatandaşdık, kardaşdık tamam
Ладно, мы все граждане, братья, ладно,
Böyle pahalı adam adama
Но так ли дорого обходится человек человеку?
Geldik ta sabahtan, kaldık akşama
Пришел с самого утра, остался до вечера,
Yarına mümkün sıra doktur bey?
Можно ли на завтра очередь, господин доктор?
Yarına mümkün sıra doktur bey?
Можно ли на завтра очередь, господин доктор?
Yedi baş horanta yıkık hanede
Семь ртов в разрушенном доме,
Tüm kazancım bini bulmaz senede
Весь мой заработок не дотягивает до тысячи в год.
Yüz pangunot helal olsun gene de
Сто пангунотов - пусть будет так, все равно,
Ben nereyim, beş yüz nere doktur bey
Где я, а где пятьсот, господин доктор.
Ben nereyim, beş yüz nere doktur bey
Где я, а где пятьсот, господин доктор.
Tek kaşıkla çorba içer dördümüz
Едим суп одной ложкой вчетвером,
Kul başından uzak olsun derdimiz
Пусть беды обходят нас стороной.
Senden, benden asker ister ordumuz
Наша армия требует солдат от тебя и меня,
Candan da yeğdir para doktor bey?
Неужели деньги дороже жизни, господин доктор?
Candan da yeğdir para doktor bey?
Неужели деньги дороже жизни, господин доктор?
Dert bela tebelleş oldu başıma
Беды и несчастья пристали ко мне,
Her gece tahsildar girer düşüme
Каждую ночь сборщик налогов приходит ко мне во сне.
Beni mahcup etme can yoldaşıma
Не посрами меня перед моей спутницей жизни,
Erkeklik öldü bre doktor bey?
Разве умерло мужское достоинство, господин доктор?
Erkeklik öldü bre doktor bey?
Разве умерло мужское достоинство, господин доктор?
Böyük oğlan asker, öteki çırak
Старший сын - солдат, другой - ученик,
Han için param yok oteli bırak
Нет денег на гостиницу, не говоря уже о доме.
Mevsim kış, yollar sarp, köy hayli uzak
Зима, дороги крутые, деревня далеко,
Bir değil, beş değil yara doktor bey
Не одна, не пять ран, господин доктор.
Bir değil, beş değil yara doktor bey
Не одна, не пять ран, господин доктор.
Memur gelir, karşılarsın köşeden
Чиновник приходит, встречаешь его с почетом,
Zengin gelir, kırılırsın neşeden
Богач приходит, расплываешься в улыбке.
Öte kaçma bizim garip eşe'den
Не отворачивайся от нашей бедной жены,
Bakıp boynundaki kire doktor bey
Взгляни на грязь на моей шее, господин доктор.
Bakıp boynundaki kire doktor bey
Взгляни на грязь на моей шее, господин доктор.
Hemi Müslümanım, insanım hemi
Я и мусульманин, и человек,
Halimi arz ettim, darılma emi
Я изложил тебе свою ситуацию, не обижайся, друг.
İçinde mangır yok, ara kesemi
В моем кошельке нет денег, проверь сам,
Bir de ceplerimi ara doktor bey
Проверь и мои карманы, господин доктор.
Bir de ceplerimi ara doktor bey
Проверь и мои карманы, господин доктор.
İçinde mangır yok, gördün kesemi
В моем кошельке нет денег, ты видел сам,
Bir de ceplerimi ara doktor bey
Проверь и мои карманы, господин доктор.
Efendim böyle bir yara doktor bey
Господин доктор, вот такая вот беда.
Daha sayayım mı, noksan daha?
Рассказывать ли дальше, мало ли еще?
Yalvara yalvara tükendim aha
Умоляя, я совсем иссяк.
Bu yüzle mi çıkacaksın Allaha?
С таким ли лицом предстанешь перед Аллахом?
Vallahi yanarsın nara doktor bey
Клянусь, сгоришь в аду, господин доктор.
Billahi yanarsın nara doktor bey
Ей-богу, сгоришь в аду, господин доктор.
Bu yüzle mi gideceksin Allaha?
С таким ли лицом предстанешь перед Аллахом?
Billahi yanarsın nara doktor bey
Ей-богу, сгоришь в аду, господин доктор.
Efendim efendim al ömrümü
Господин, господин, забери мою жизнь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.