Текст и перевод песни Aşık Mahzuni Şerif - Dokunma Keyfime Yalan Dünyanın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokunma
keyfine
yalan
dünyanın,
yalan
dünyanın
Не
трогай
удовольствие
от
мира
лжи,
мира
лжи
İpini
eline
dolamış
gider,
dolamış
gider
Он
уходит
с
веревкой,
уходит
с
веревкой.
Gözlerimin
yaşı
bana
gizlidir
Возраст
моих
глаз
скрыт
для
меня
Dertliyi,
dertsizi
sulamış
gider
Он
напоит
беднягу,
беднягу.
Hüdey,
hüdey,
hüdey,
sulamış
gider
Удушение,
удушение,
удушение,
полив
Dertliyi,
dertsizi
sulamış
gider
Он
напоит
беднягу,
беднягу.
Kimi
hızlı
gider
uzun
yol
tutar,
uzun
yol
tutar
Кто
идет
быстро,
кто
идет
длинным
путем,
кто
идет
длинным
путем
Kimi
altın
satar,
kimi
pul
yutar,
kimi
pul
yutar
Кому
продает
золото,
кому
глотает
хлопья,
кому
глотает
хлопья
Kimi
soğan
bulmaz,
kimi
bal
yutar
Одни
не
находят
лука,
другие
глотают
мед
Kimi
parmağını
yalamış
gider
Кто
бы
ни
облизывал
твой
палец?
Hüdey,
hüdey,
hüdey,
yalamış
gider
Удушающий,
удушающий,
удушающий,
облизывающий
Kimi
parmağını
yalamış
gider
Кто
бы
ни
облизывал
твой
палец?
Mahzuni,
bu
nasıl
yazı
Mahzuni,
yazı
Mahzuni
Грустно,
как
это,
грустно,
грустно
Bazen
Şerif
olur,
bazı
Mahzuni,
bazı
Mahzuni
Иногда
он
становится
шерифом,
некоторые
опечалены,
некоторые
опечалены
Yurdunda
anasız
kuzu
Mahzuni
В
твоем
общежитии
печалится
бездомный
ягненок
İnsanlık
ardından
melemiş
gider
Затем
человечество
уходит
мелким
Hüdey,
hüdey,
hüdey,
melemiş
gider
Удельный
вес,
удельный
вес,
удельный
вес.
İnsanlık
ardından
melemiş
gider
Затем
человечество
уходит
мелким
Yurdunda
anasız
kuzu
Mahzuni
В
твоем
общежитии
печалится
бездомный
ягненок
Yurdunda
anasız
kuzu
Mahzuni
В
твоем
общежитии
печалится
бездомный
ягненок
İnsanlık
ardından
melemiş
gider
Затем
человечество
уходит
мелким
Hüdey,
hüdey,
hüdey,
dost
Удельный,
удельный,
удельный,
дружный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.