Текст и перевод песни Aşık Mahzuni Şerif - Gel Gizli Gizli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Gizli Gizli
Come Secretly
Ben
o
dosttan
ayrı,
gezdim
ağlarım
I,
separated
from
that
friend,
wander
and
cry
Gezdim
ağlarım
I
wander
and
cry
Akar
gözlerimden,
sel
gizli
gizli
Tears
flow
from
my
eyes,
like
a
hidden
stream
Senin
ile
ikrar,
verdi
gezeli
Since
you
gave
your
word
to
me
Kimseler
görmeden
Without
anyone
seeing
Gel
gizli
gizli
Come
secretly
Gel
gizli
gizli
Come
secretly
Gel
gizli
gizli
Come
secretly
Kimseler
görmeden
canım
Without
anyone
seeing
my
love
Gel
gizli
gizli
Come
secretly
Gel
gizli
gizli
Come
secretly
Gel
gizli
gizli
Come
secretly
İnan
he
cananım,
belim
büküldü
I
swear,
my
love,
my
back
is
bent
Belim
büküldü
My
back
is
bent
Farkına
varmadım
haydar
I
didn't
realize,
my
dear
Ömrüm
söküldü
My
life
has
been
uprooted
Deprem
yok
da
neden
There
is
no
earthquake,
so
why
Evim
yıkıldı
Has
my
house
collapsed?
Bu
işte
bir
yaman
There
is
a
wicked
one
in
this
El
gizli
gizli
Hand,
secretly
El
gizli
gizli
Hand,
secretly
El
gizli
gizli
Hand,
secretly
Bu
işte
bir
yaman
yaman
There
is
a
wicked,
wicked
one
in
this
El
gizli
gizli
Hand,
secretly
El
gizli
gizli
Hand,
secretly
El
gizli
gizli
Hand,
secretly
Ey
yolcu
destursuz,
bağa
girilmez
Oh
traveler,
do
not
enter
the
vineyard
without
permission
Bağa
girilmez
Do
not
enter
the
vineyard
Kadir
bilmeyene
vah
vah
Alas
for
those
who
do
not
know
value
Kıymet
verilmez
They
are
not
appreciated
Her
sazın
döşüne,
pençe
vurulmaz
Not
every
instrument's
body
can
be
struck
with
a
plectrum
İncedir
kırılır
They
are
delicate
and
will
break
Tel
gizli
gizli
String,
secretly
Tel
gizli
gizli
String,
secretly
Tel
gizli
gizli
String,
secretly
İncedir
kırılır
They
are
delicate
and
will
break
Tel
gizli
gizli
String,
secretly
Tel
gizli
gizli
String,
secretly
Tel
gizli
gizli
String,
secretly
Mahzun-i
Şerifim,
yanar
inlerim
Mahzuni
Şerif,
I
burn
and
moan
Yanar
inlerim
I
burn
and
moan
Feryad
eder
geri
geri
I
lament
back
and
forth
Kendim
dinlerim
I
listen
to
myself
Yardan
ayrı
kaldım,
geçmez
günlerim
I
am
separated
from
my
love,
my
days
do
not
pass
Dakikam
içinde
Within
my
minutes
Yıl
gizli
gizli
Years
pass
secretly
Yıl
gizli
gizli
Years
pass
secretly
Yıl
gizli
gizli
Years
pass
secretly
Dakikam
içinde
hey
hey
Within
my
minutes,
hey
hey
Yıl
gizli
gizli
Years
pass
secretly
Yıl
gizli
gizli
Years
pass
secretly
Yıl
gizli
gizli
Years
pass
secretly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aşık Mahzuni şerif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.