Aşık Mahzuni Şerif - Ne Deyim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aşık Mahzuni Şerif - Ne Deyim




Ne Deyim
What Can I Say
Atom yarışında, füze çağında. (Füze çağında.)
In the race for atoms, in the age of missiles,
Başımdaki binbir hale ne deyim?
What can I say about the thousand and one troubles on my head?
Sen güler oynarsın kendi keyfinde.
You laugh and play at your own leisure,
Benim gözümdeki sele ne deyim? (Sele ne deyim?)
What can I say about the flood in my eyes?
Sen güler oynarsın kendi keyfinde.
You laugh and play at your own leisure,
Benim gözümdeki sele ne deyim? (Sele ne deyim?)
What can I say about the flood in my eyes?
Kimse bilemiyor, Hakk'ın deli'sin.
No one can understand, you are crazy for God,
Kaldır aramızdan, benlik çalı'sın.
Take away this bush of ego between us,
Kimisi beğenmez, Acem halı'sın.
Some may not like it, you are a Persian carpet,
Kimindeki yırtık çula ne deyim? (Çula ne deyim?)
What can I say about the torn sackcloth on someone else?
Kimisi beğenmez, Acem halı'sın.
Some may not like it, you are a Persian carpet,
Kimindeki yırtık çula ne deyim? (Çula ne deyim?)
What can I say about the torn sackcloth on someone else?
Güman sisi vardır, İman Dağı'nda.
There is a fog of doubt on the Mountain of Faith,
Gönül gezemiyor, dostun bağında.
The heart cannot wander in the garden of friendship,
Ellerin Güneş'e uçma çağında.
In the age when hands reach for the Sun,
Dizime de çamur, yola ne deyim? (Yola ne deyim?)
What can I say about the mud on my knees?
Ellerin Merih'e gitme çağında.
In the age when hands go to Mars,
Afşin'deki çamur yola ne deyim? (Yola ne deyim?)
What can I say about the mud on the road in Afşin?
Ben bu derde yıllar evvel yanardım.
I used to burn with this pain years ago,
Dolaptan dolaba iner dönerdim.
I would go from room to room, spinning,
Bütün insanları Sultan sanardım.
I thought all people were Sultans,
Mahzuni Şerif'im köle ne deyim? (Köle ne deyim?)
Mahzuni Şerif, what can I say about myself, a slave?
Bütün insanları beydir sanardım.
I used to think all people were rich,
Bir çare Mahzuni köle ne deyim? (Köle ne deyim?)
Mahzuni, what can I say about myself, a slave?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.