Текст и перевод песни Aşık Veysel - Gönül Sana Nasihatım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Sana Nasihatım
My Heart's Advice
Gönül
sana
nasihatim
My
heart,
I
give
you
this
advice
Çağrılmazsan
varma
gönül
Don't
go
where
you're
not
invited,
my
heart
Seni
sevmezse
bir
güzel
If
a
beauty
doesn't
love
you
Bağlanıp
da
durma
gönül
Don't
hang
on,
my
heart
Gönül
sana
nasihatim
My
heart,
I
give
you
this
advice
Çağrılmazsan
varma
gönül
Don't
go
where
you're
not
invited,
my
heart
Seni
sevmezse
bir
güzel
If
a
beauty
doesn't
love
you
Bağlanıp
da
durma
gönül,
durma
gönül
Don't
hang
on,
my
heart,
don't
hang
on
Seni
sevmezse
bir
güzel
If
a
beauty
doesn't
love
you
Bağlanıp
da
durma
gönül
Don't
hang
on,
my
heart
Ne
gezersin
Şam'ı,
Şark'ı
Why
do
you
roam
Damascus
and
the
East
Yok
mu
sende
hiç
bir
korku
Is
there
no
fear
in
you
Terkedersin
evi
barkı
You
abandon
home
and
hearth
Beni
boşa
yorma
gönül,
yorma
gönül
Don't
make
me
worry
for
nothing,
my
heart,
don't
make
me
worry
Terkedersin
evi
barkı
You
abandon
home
and
hearth
Beni
boşa
yorma
gönül
Don't
make
me
worry
for
nothing,
my
heart
Yorulursun
gitme
yaya
You'll
tire
yourself
out
if
you
go
on
foot
Hükmedersin
güne
aya
You'll
rule
the
sun
and
the
moon
Aşk
denilen
bir
deryaya
In
the
vast
ocean
of
love
Çıkamazsın
girme
gönül,
girme
gönül
Don't
enter,
my
heart,
don't
enter
Aşk
denilen
bir
deryaya
In
the
vast
ocean
of
love
Çıkamazsın
girme
gönül
Don't
enter,
my
heart
Ben
kocadım
sen
genceldin
I
was
old,
you
were
young
Başa
bela
nerden
geldin
Where
did
this
trouble
come
from
Kahi
indin
kah
yükseldin
You
would
rise
and
fall
Şimdi
oldun
turna
gönül,
turna
gönül
Now
you've
become
a
crane,
my
heart,
a
crane
Kahi
indin
kah
yükseldin
You
would
rise
and
fall
Şimdi
oldun
turna
gönül
Now
you've
become
a
crane,
my
heart
Bazı
zengin,
bazı
züğürt
Some
are
rich,
some
are
poor
Bazı
usta,
bazı
şagird
Some
are
masters,
some
are
apprentices
Kahi
koyun
kah
aç
kurt
Sometimes
a
sheep,
sometimes
a
hungry
wolf
Her
irenkten
derme
gönül,
derme
gönül
A
heart
of
every
color,
a
heart
of
every
color
Kahi
koyun
kah
aç
kurt
Sometimes
a
sheep,
sometimes
a
hungry
wolf
Her
irenkten
derme
gönül
A
heart
of
every
color
Veysel
gönülden
ayrılmaz
Veysel
cannot
be
separated
from
his
heart
Kahi
bilir
kahi
bilmez
Sometimes
he
knows,
sometimes
he
doesn't
Yalan
dünya
yarsız
olmaz
This
false
world
cannot
be
without
companions
İster
saçı
sırma
gönül,
sırma
gönül
Hair
like
gold
thread,
my
heart,
gold
thread
Yalan
dünya
yarsız
olmaz
This
false
world
cannot
be
without
companions
İster
saçı
sırma
gönül
Hair
like
gold
thread,
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.