Aşık Veysel - Meşekkatın Adını Murad Koymuşlar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aşık Veysel - Meşekkatın Adını Murad Koymuşlar




Meşekkatın Adını Murad Koymuşlar
Trials Named as Desires
Dünyada tükenmez murat var imiş var imiş var imiş
In the world, there are endless desires they say there are, they are, they are
Ne alanı gördüm ne murat gördüm
I have seen none of the field nor desires
Ne alanı gördüm ne murat gördüm sevdiğim ey
I have seen none of the field nor desires, my love
Meşakkatin adın murat koymuşlar koymuşlar koymuşlar
The name of trials they have named desires, they have, they have
Dünyada ne lezzet ne bir tat gördüm ey
In the world what pleasure, what joy have I seen
Dünyada ne lezzet ne bir tat gördüm sevdiğim ey
In the world what pleasure, what joy have I seen, my love
Ölüm var dünyada yok imiş murat murat ey sevdiğim
There is death in the world, there are no desires, desires, oh my love
Günbegün artıyor türlü meşekkat ey
Day by day all kinds of trials increase
Günbegün artıyor türlü meşekkat tabibim ey
Day by day, all kinds of trials increase, my physician
Kalmamış dünyada ehl-i kanaat kanaat kanaat
Contentment is gone from the world, contentment, contentment
İnsanlar içinde çok fesat gördüm ey
Among people I have seen much mischief
İnsanlar içinde çok fesat gördüm sevdiğim ey
Among people I have seen much mischief, my love
Nuşveranı Adil nerede tahtı vay tahtı sevdiğim ey
Where is the throne of Nushirvan the Just, oh throne, my love?
Süleyman mührünü kime bıraktı ey
To whom did Solomon leave his seal?
Süleyman mührünü kime bıraktı tabibim ey
To whom did Solomon leave his seal, my physician?
Resul-u Ekrem'in kanunu haktı de haktı sevdiğim
The law of the Prophet was just, oh it was just, my love
Her ömrün sonunda bir feryat gördüm ey
At the end of every life I have seen a cry
Her ömrün sonunda bir feryat gördüm sevdiğim ey
At the end of every life I have seen a cry, my love
Var mıdır dünyada gelip de kalan e kalay e kalay
Is there any on earth who has come and remained, remained, remained?
Gülüp baştan başa muradın alan ey
Who has taken every desire from beginning to end?
Gülüp baştan başa muradın alan sevdiğim ey
Who has taken every desire from beginning to end, my love?
Muradı maksudu hepisi yalan de yalan ey sevdiğim ey
Desires, wishes, they are all lies, oh lies, my love
Ölümlü dünyada hakikat gördüm ey
In the mortal world, I have seen the truth
Ölümlü dünyada hakikat gördüm sevdiğim ey
In the mortal world, I have seen the truth, my love
Dönüyor bir dolap çarkı belirsiz belirsiz belirsiz
A wheel turns, its end unknown, unknown, unknown
Çağlayan bir su var arkı belirsiz ey
There is a flowing water, its course unknown
Çağlayan bir su var arkı belirsiz sevdiğim ey
There is a flowing water, its course unknown, my love
Veysel neleri belirsiz belirsiz belirsiz
Veysel, what is unknown, unknown, unknown
Ne müşteri gördüm ne hesap gördüm ey
I have seen no customer, no account
Ne müşteri gördüm ne hesap gördüm sevdiğim ey
I have seen no customer, no account, my love





Авторы: Anonim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.