Текст и перевод песни Ärsenik feat. Doc Gynéco - Affaires de famille
On
prend
des
risques
sur
disque,
au
micro
Мы
рискуем
на
диске,
в
микрофоне.
On
pose
notre
discours
sur
beat
disco,
miss
pointe
chez
ton
disquaire
Мы
выступаем
с
речью
о
бит-Диско,
Мисс
пуант,
у
твоего
дисковода.
Puisqu'au
fond,
on
veut
tous
percer
l'plafond
Поскольку
в
глубине
души
мы
все
хотим
пробить
потолок
J'fous
d'la
forme
dans
mon
fond,
mate
c'que
mes
scarlas
font
Мне
плевать
на
форму
на
своем
дне,
приятель,
что
делают
мои
скарлы
Et
si
ça
te
parle
à
fond
fous
ta
radio
И
если
это
будет
говорить
с
тобой
до
чертиков,
твое
радио
Et
dis
aux
gosses
fous
qu'il
faut
foncer
pour
ses
idéaux
И
скажи
сумасшедшим
детям,
что
мы
должны
стремиться
к
своим
идеалам
Époque
silicone,
j'sais
plus
à
quel
saint
m'vouer
Силиконовая
эпоха,
я
больше
не
знаю,
какому
святому
посвятить
себя
Sur
qui
compter
quand
j'coule
ma
clique,
ma
seule
bouée
На
кого
положиться,
когда
я
потоплю
свою
клику,
свой
единственный
буй
Ma
famille
c'est
mes
soss',
en
assoc'
pour
tout
dégommer
Моя
семья-это
мои
друзья,
которые
хотят
все
испортить.
Gommer,
grosse
arnaque,
gosse
paumée,
venu
pour
trôner
Гомерчик,
большой
мошенник,
грязный
парень,
пришедший
на
трон
Le
biz
du
siècle,
le
casse
de
la
décennie
Бизнес
века,
кризис
десятилетия
L'occase
saisie,
l'affaire
qui
roule
pour
l'état
leucémie
Изъятый
случай,
случай,
который
подходит
для
состояния
лейкемии
La
roue
a
tourné,
c'est
ma
tournée,
né-tour
avec
nous
Колесо
повернулось,
это
мой
тур,
родившийся-тур
с
нами
Cours
avec
ton
verre,
trinquer,
visnétour
la
journée
Беги
со
своим
напитком,
выпей,
загляни
в
дневное
время
La
nuit
on
fff,
on
crrr,
des
cranes,
tchtchi
des
veaucers
Ночью
мы
пыхтим,
пыхтим,
стреляют
журавли,
чеши
моллюсков
Des
boulots,
déboulons
sur
Paname,
déroulons
tout
ce
que
nous
voulons
От
работы,
от
работы
до
работы,
от
работы
до
работы,
от
всего,
что
мы
хотим
Rimes
dégueulasses,
des
histoires
de
slash
sous
flash
Отвратительные
рифмы,
истории
о
слэше
под
вспышкой
Je
t'en
donne
pendant
deux
heures
gratuites
au
bash
Я
даю
тебе
на
два
часа
бесплатно
в
баше
Tu
donnes
des
styles
pour
poser
sur
ma
compile
Ты
даешь
стили,
чтобы
позировать
в
моем
сборнике
Tu
joues
l'hostile,
mais
y
a
pas
d'zoulettes
viriles
Ты
играешь
во
враждебность,
но
нет
никаких
мужественных
зулетов.
Rendons
le
verbe
à
ceux
qui
cognent
Давайте
вернем
глагол
тем,
кто
стучит
Dur,
au-delà
des
mots,
on
fera
toute
la
sale
besogne
Трудно,
помимо
слов,
мы
сделаем
всю
грязную
чушь
J'peux
pas
mentir
aux
jeunes,
leur
dire
que
j'ai
des
guns
Я
не
могу
лгать
молодым
людям,
говорить
им,
что
у
меня
есть
оружие.
J'veux
pas
non-plus
qu'ils
pensent
qu'on
peut
s'en
sortir
seul
Я
также
не
хочу,
чтобы
они
думали,
что
мы
справимся
сами.
Calmes,
posés,
les
miens
en
veulent
Спокойные,
спокойные,
мои
хотят
этого.
Violent
dans
tes
raps,
écarte-toi
idiot,
et
ferme
ta
gueule
Жестокий
в
своих
ударах,
отойди
от
себя,
идиот,
и
заткни
пасть
Y'a
pas
d'gangsters
dans
les
studios,
y
a
que
des
grandes
gueules!
В
студиях
нет
гангстеров,
есть
только
громилы!
Il
me
manque
une
phase
en
eule
eule
eule
Мне
не
хватает
одной
Фазы
в
одиночку.
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
Fonder
une
famille
car
c'est
tout
ce
qu'on
a
Создать
семью,
потому
что
это
все,
что
у
нас
есть
Viens
dans
ma
famille
et
tu
ne
te
feras
plus
jamais
karna
Приходи
в
мою
семью,
и
ты
больше
никогда
не
станешь
Карной
Tous
on
veut
quéma
la
musique,
le
cinéma
Все
мы
хотим
заниматься
музыкой,
кино
Tous
on
a
trimé
pour
sortir
de
ce
putain
de
coma
Мы
все
собрались,
чтобы
выйти
из
этой
чертовой
комы.
Ta
fête
pue
la
défaite,
c'est
la
victoire
d'avance
Твоя
вечеринка
пахнет
поражением,
это
победа
заранее.
Mais
au
final
à
trois
on
pète
ton
équipe
de
France
Но
в
конце
концов,
в
три
мы
пукаем
твою
сборную
Франции
Un
cofee
shop,
une
casse,
pour
mon
cop,
madame
Магазинчик
в
кафе,
свалка
для
моего
полицейского,
мэм.
Je
cotise
pour
ma
retraite
à
Amsterdam
Я
плачу
взносы
на
пенсию
в
Амстердаме
On
monte
tellement
haut
qu'on
pourra
plus
redescendre
Мы
поднимаемся
так
высоко,
что
уже
не
сможем
спуститься.
On
monte,
on
monte,
et
t'essayes
de
nous
descendre
Мы
поднимаемся,
поднимаемся,
а
ты
пытаешься
нас
спустить.
Je
sais
qui
sont
les
traîtres,
on
sait
qui
nous
respecte
Я
знаю,
кто
такие
предатели,
мы
знаем,
кто
нас
уважает
Je
sais
c'que
me
réserve
l'avenir,
les
armes
sont
prêtes
Я
знаю,
что
у
меня
есть
будущее,
оружие
готово
C'est
une
affaire
à
faire
en
louzdé,
lourdé
Это
дело,
которым
нужно
заняться
в
лузде,
обремененном
Les
louzes
défoncés,
rien
que
du
lourd
des
vrais
loups
Под
кайфом
лузы,
не
что
иное,
как
тяжелые
настоящие
волки
Derrière
une
louve
prête
à
tout
nettoyer
jusqu'au
bout
За
волчицей,
готовой
очистить
все
до
конца
Il
faut
que
ca
brille
chez
nous,
on
chéla
rien
Нам
нужно,
чтобы
это
сияло
в
нашем
доме,
мы
ничего
не
желали
On
préfère
laver
notre
linge
en
famille
Мы
предпочитаем
стирать
белье
всей
семьей
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
Nettoyer
l'secteur,
je
crache
ma
vision
vue
d'l'interieur
Очистив
сектор,
я
выплевываю
свое
видение
изнутри
J'pose
une
bombe,
une
spéciale
pour
ton
postérieur
Я
закладываю
бомбу,
специально
для
твоей
задницы.
Ma
tronche
en
poster,
style
austère,
et
personne
bronche
Мой
член
в
постере,
строгий
стиль,
и
никто
не
загорает
On
explose
ta
soirée,
mes
soces,
moi
et
mon
verre
de
punch
Мы
взорвем
твой
вечер,
мои
друзья,
я
и
мой
бокал
пунша.
Et
si
on
mise
c'est
pour
rectifier
les
erreurs
commises
И
если
мы
ставим
это,
чтобы
исправить
допущенные
ошибки
Mon
rap
guide
les
lascars
comme
Moïse
sur
la
terre
promise
Мой
рэп
ведет
ласкаров,
как
Моисей,
по
земле
обетованной
La
mouise,
ca
renforce
les
liens,
et
quand
la
musique
sonne
Влажный
воздух
укрепляет
связи,
и
когда
звучит
музыка
Partout
les
groupies
font
péter
le
standard
sur
nos
Ericsson
Повсюду
поклонницы
делают
все
возможное,
чтобы
соответствовать
стандартам
наших
Ericsson
Du
succès,
on
a
les
clés,
mon
clan
maque
les
réseaux
sur
beat
musclé
Успех,
у
нас
есть
ключи,
мой
клан
строит
сети
на
мускулистых
битах
Lyrics
vif,
à
la
Cassius
Clay,
à
vif
kiffe
mon
riff
pète
jusqu'en
Haute-Volta
Лирика
ярко,
а-ля
Кассиус
Клей,
ярко,
поднимает
мой
рифф
до
высокой
Вольты
Pose
ton
colt,
bouge
ton
cul,
et
swingue
comme
Travolta
Положи
свой
кольт,
двигай
своей
задницей
и
качайся,
как
Траволта
J'en
place
une
pour
les
miens,
car
la
famille
y'a
que
ca
qui
compte
Я
приготовлю
один
для
своих,
потому
что
семья
имеет
значение
только
для
этого.
J'en
fais
mon
affaire,
et
à
la
surface
ma
clique
remonte
Я
занимаюсь
этим
своим
делом,
и
на
поверхности
моя
клика
поднимается
Que
tous
les
lascars
se
bougent,
que
toutes
les
meufs
remuent
leurs
fesses
Пусть
все
парни
двигаются,
пусть
все
девушки
двигают
своими
задницами
Que
Dieu
bénisse
le
mic
quand
Arsenik
est
dans
la
pièce
Да
благословит
Бог
микрофон,
когда
Арсеник
будет
в
комнате
Encaisse
et
danse,
laisse
tes
rrr
roule
avec
monsecteur
Обналичивайте
деньги
и
танцуйте,
пусть
ваши
rrr
катаются
с
мотором
Allume
tes
feux,
craque
l'allumette,
fais
feu
sur
le
pera
Зажги
огонь,
Зажги
спичку,
Зажги
огонь
на
пере
Affaire
de
mifa,
te
mouilles
pas
là-dedans,
évite
ca
brille
Дело
в
мифе,
не
смачивайся
там,
избегай
этого
блеска
Pas
la
peine
de
te
faire
remarquer,
gicle
de
là,
mec
te
grille
pas
Не
стоит
обращать
на
тебя
внимание,
брызгайся
оттуда,
парень,
не
дергайся.
Te
mêle
pas
de
ca,
laisse
nous
foutre
le
souk
Не
вмешивайся
в
это,
позволь
нам
трахнуть
базар.
On
va
changer
le
pera,
le
disco,
même
en
foutre
au
souk
Мы
будем
менять
Перу,
дискотеку,
даже
трахаться
на
базаре
Arsenik,
Doc
Gynéco,
ca
part
en
vrilles,
brillent
Арсеник,
док-гинеколог,
он
уходит
в
усики,
сияет
Les
quilles
tombent,
on
s'en
bat,
c'est
une
affaire
de
famille
Кегли
падают,
мы
боремся
с
этим,
это
семейное
дело
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
C'est
une
affaire,
une
affaire
de
famille
Это
дело,
семейное
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba, Bruno Rene Beausir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.