Текст и перевод песни Ärsenik feat. Passi - Par ou t'es rentré, je t'ai pas vu sortir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par ou t'es rentré, je t'ai pas vu sortir
Where did you come in from, I didn't see you go out
J'attise
les
flammes,
clame,
proclame
une
nouvelle
ère
I
fan
the
flames,
proclaim,
proclaim
a
new
era
Plane
sur
le
beat,
crame,
en
guerre
contre
XXX
mauvaise
came
Hovers
over
the
beat,
creams,
at
war
with
a
bad
cam
Cane
toutes
les
illusions
Cane
all
the
illusions
SOS
aux
miens
de
ce
vaisseau
SOS
to
mine
from
this
ship
Ou
est-ce
qu'on
se
moque
Or
are
we
making
fun
of
On
bouge
tout
le
monde
dans
ce
réseau
We
move
everyone
in
this
network
Nouvelle
descente
massive,
un
coup
d'attaque
dans
les
gencives
New
massive
descent,
an
attack
blow
in
the
gums
A
ta
disposition
place
à
l'offensive
At
your
disposal,
let's
go
on
the
offensive
En
mission,
les
troupes
pensives
le
savent:
ici
on
s'avoue
pas
vaincu
On
a
mission,
the
thoughtful
troops
know
it:
here
we
admit
we
are
not
defeated
On
grave
nos
versets
à
toute
épreuve
sur
des
beats
graves
We
engrave
our
verses
foolproof
on
serious
beats
Il
a
fallu
foutre
des
crocs
dans
des
esprits
fertiles
It
was
necessary
to
fuck
fangs
in
fertile
minds
Escrocs,
femmes,
enfants,
fatoua,
afin
que
dans
ce
pays
Scammers,
women,
children,
fatoua,
so
that
in
this
country
Plane
le
Ministère,
Bisso,
Passi,
que
s'accomplissent
la
prophétie
Plan
the
Ministry,
Bisso,
Passi,
let
the
prophecy
be
fulfilled
La
fumée
noire
t'asphyxie,
les
fers
on
vient
scier
donc
The
black
smoke
suffocates
you,
the
irons
we
come
to
saw
so
Que
Dracu,
XXX,
Biggie
dansent
à
gogo
sur
nos
mots
Let
Dracu,
XXX,
Biggie
dance
galore
on
our
words
Que
smurfent
les
hétéros,
que
chantent
scarlas
et
minots
What
do
straight
guys
smurf,
what
do
scarlas
and
minots
sing
Les
épitaphe
dans
les
baffles,
le
secteur
ärsenikmet
une
baffe
The
epitaph
in
the
baffles,
the
sector
ärsenikmet
a
baffe
C'est
du
bon
taf
mec
et
les
pétasses
en
sont
satisfaites
It's
a
good
job
dude
and
the
sluts
are
satisfied
with
it
J'ai
vu
de
la
lumière,
je
me
suis
dit
qu'est
ce
qui
s'passe
là-haut
I
saw
light,
I
thought
what's
going
on
up
there
Y
avait
pas
de
porte
ouverte
alors
j'ai
pété
un
carreau
There
was
no
open
door
so
I
blew
a
tile
J'ai
fait
sauter
la
fenêtre
et
incrusté
mes
négros
I
blew
out
the
window
and
encrusted
my
niggas
C.A.L.B.O
Passi
Lino,
t'as
vu
nos
gueules
dans
les
journaux
C.A.L.B.O
Passi
Lino,
did
you
see
our
mouths
in
the
newspapers
Tous
aux
abris,
quand
brille
mon
sabre
dans
les
ténèbres
All
under
cover,
when
my
sword
shines
in
the
darkness
L'ennemi
se
cabre,
plus
de
palabres,
commeCosa
Nostra
en
calabre
The
enemy
is
prancing,
no
more
palaver,
Likecosa
Nostra
in
Calabria
Célèbre,
nègre
et
dangereux,
aigre
vieux
Famous,
negro
and
dangerous,
sour
old
Ma
pègre
purife
par
le
feu
intègre
le
cercle
vicieux
My
underworld
purifies
by
fire
integrates
the
vicious
circle
Maigre
bénéfice
pour
ton
nes-bi
quand
j'émigre
les
bougres
émigrent
Meager
profit
for
your
nes-bi
when
I
emigrate
the
buggers
emigrate
XXX
j'fous
ça
l'œil
du
tigre,
fissa
XXX
I
love
it
the
eye
of
the
tiger,
fissa
XXX
dis
ça
aux
sceptiques
qui
XXX
XXX
tell
that
to
the
skeptics
who
XXX
A
trois,
on
plie
ça
The
three
of
us
fold
this
Si
ce
pe-ra
rabat
comme
un
regard
d'un
pit
au
combat
If
this
pe-ra
flap
like
a
look
from
a
pit
in
battle
Si
j'débarque
à
la
barbare
et
que
tu
n'aimes
pas,
moi
je
m'en
bas
If
I
arrive
at
the
barbarian
and
you
don't
like
it,
I'll
leave
J'ai
fait
la
fête
en
bas,
je
pénètre
le
show-biz
par
la
fenêtre
I
partied
downstairs,
I
penetrate
the
show-biz
through
the
window
Les
starlettes
(sucent)
dans
le
métier
j'suis
colosse
comme
Colossus
The
starlets
(suck)
in
the
profession
I
am
colossus
like
Colossus
A
coups
de
cravache,
j'engraine,
crache,
ma
haine
s'échappe
du
micro
With
a
whip,
I
engraine,
spit,
my
hatred
escapes
from
the
microphone
C.A.L.B.O.
Lino,
ssi-Pa,
c'est
pas
de
la
gouache
au
XXX
C.A.L.B.O.
Lino,
ssi-Pa,
it's
not
gouache
at
XXX
Pas
le
droit
à
l'erreur,
c'est
l'heure
on
y
va
No
right
to
make
mistakes,
it's
time
to
go
A
toute
épreuve,
on
ira
jusqu'au
bout
mon
gars
tu
verras
Foolproof,
we'll
go
all
the
way,
my
guy,
you'll
see
XXX
déversés
des
versets
que
les
mecs
vénèrent
XXX
spilled
verses
that
guys
worship
Les
nerfs
d'un
nègre,
des
choses
à
ber-ger
même
si
se
brise
le
verre
The
nerves
of
a
negro,
things
to
be
handled
even
if
the
glass
breaks
Qu'il
vente,
qu'il
pleuve,
on
manie,
on
manœuvre
et
on
se
crève
à
l'œuvre
Let
it
rain,
let
it
rain,
we
handle,
we
maneuver
and
we
die
at
work
Les
damnés
et
les
désœuvrés
sur
les
lèvres
ont
nos
œuvres
The
damned
and
the
idle
on
the
lips
have
our
works
Faut
pas
que
tu
t'attardes,
ça
tarde
trop
Don't
linger,
it's
too
long
Remonte
ta
garde,
regarde,
garde
les
yeux
ouverts
Put
your
guard
up,
look,
keep
your
eyes
open
Gars
fait
gaffe
car
les
douilles
sont
ti-par
gars
Guy
be
careful
because
the
sockets
are
ti-by
guy
Y
a
du
chaudron
j'suis
sûr
fonce-dé
j'suis
quand
même
There
is
a
cauldron
I'm
sure
go
ahead
I'm
still
J'suis
pas
là
gars
à
débiter,
kicker
pour
que
tu
m'aimes
I'm
not
here
to
be
a
guy
to
debit,
kicker
so
that
you
love
me
Ou
tu
m'aimes
pas
tant
pis,
on
pille
ton
pays
Or
you
don't
like
me
so
much,
we're
looting
your
country
On
détruit
tous
les
faussaires
comme
le
volcan
à
Pompei
We
destroy
all
the
counterfeiters
like
the
volcano
in
Pompei
La
terre
tremble,
tous
les
esprits
sont
paumés
The
earth
is
shaking,
all
minds
are
lost
Ärsenik
vient
gommer
les
plaisantins,
mec
tu
connais
Är
Senik
comes
to
erase
the
jokers,
man
you
know
Tu
sais
que
si
nos
mots
blessent,
c'est
qu'on
rend
au
rap
ses
lettres
de
noblesse
You
know
that
if
our
words
hurt,
it's
because
we're
giving
rap
back
its
nobility
En
un
mot,
laisse
passer
le
poison
et
double
S
In
a
word,
let
the
poison
pass
and
double
S
Parle
pas
de
porte
ouverte,
si
je
puis
me
permettre
Don't
talk
about
an
open
door,
if
I
may
Qu'ils
aillent
se
faire
mettre
That
they
go
and
get
put
Je
suis
rentré
dans
ce
biz
par
la
fenêtre
I
got
into
this
biz
through
the
window
Et
si
tu
es
un
rappeur
aveugle
dans
la
nuit,
laisse-moi
te
guider
vers
l'aurore
And
if
you're
a
blind
rapper
in
the
night,
let
me
guide
you
to
the
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calbo, Cris Prolific, Lino, Passi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.