Cajsa Stina Åkerström - Av längtan till dig - перевод текста песни на немецкий

Av längtan till dig - Åsa Jinderперевод на немецкий




Av längtan till dig
Aus Sehnsucht nach Dir
I en evighet levde jag som om du inte fanns
In einer Ewigkeit lebte ich, als ob es Dich nicht gäbe
I alla drömmar var du ändå nära, underbart nära
In allen Träumen warst Du dennoch nah, so wunderbar nah
Och jag trodde jag fann dig, men du var någon annanstans
Und ich dachte, ich hätte Dich gefunden, aber Du warst woanders
Varenda gång jag funnit någon såg jag att drömmen inte var sann
Jedes Mal, wenn ich jemanden fand, sah ich, dass der Traum nicht wahr war
Tänk alla famnar jag lämnat av längtan till dig
Denk an all die Umarmungen, die ich verlassen habe, aus Sehnsucht nach Dir
För jag trodde att du fanns och väntade mig
Weil ich glaubte, dass Du existierst und auf mich wartest
Ja, alla dagar jag vandrat sorgsen och trött
Ja, all die Tage, die ich so traurig und müde gewandert bin
För att möta den vackraste människa jag någonsin mött
Um den schönsten Menschen zu treffen, den ich je getroffen habe
Det var enkelt och vackert, du sa att du väntat mig
Es war einfach und schön, Du sagtest, Du hättest auf mich gewartet
Jag kunde ana att det fanns en himmel jorden, jag såg den
Ich konnte ahnen, dass es einen Himmel auf Erden gibt, ich sah ihn
Och du bad mig att leva mitt liv alltid nära dig
Und Du batest mich, mein Leben immer in Deiner Nähe zu leben
Jag följde dina steg och allt jag någonsin drömt om fanns där för mig
Ich folgte Deinen Schritten und alles, wovon ich je geträumt hatte, war da für mich
Tänk alla famnar jag lämnat av längtan till dig
Denk an all die Umarmungen, die ich verlassen habe, aus Sehnsucht nach Dir
För jag trodde att du fanns och väntade mig
Weil ich glaubte, dass Du existierst und auf mich wartest
Ja, alla dagar jag vandrat sorgsen och trött
Ja, all die Tage, die ich so traurig und müde gewandert bin
För att möta den vackraste människa jag någonsin mött
Um den schönsten Menschen zu treffen, den ich je getroffen habe
Det finns ingen som lockat mitt hjärta underbart
Es gibt niemanden, der mein Herz so wunderbar berührt hat
Med all din ömhet får du sorg och smärta att sakta försvinna
Mit all Deiner Zärtlichkeit lässt Du Trauer und Schmerz langsam verschwinden
Alla skuggor, allt mörker som förr var uppenbart
Alle Schatten, all die Dunkelheit, die früher so offensichtlich war
Det skingras och tillsammans ser vi ljuset som stiger med solens fart
Sie löst sich auf, und gemeinsam sehen wir das Licht, das mit der Geschwindigkeit der Sonne steigt
Tänk alla famnar jag lämnat av längtan till dig
Denk an all die Umarmungen, die ich verlassen habe, aus Sehnsucht nach Dir
För jag trodde att du fanns och väntade mig
Weil ich glaubte, dass Du existierst und auf mich wartest
Ja, alla dagar jag vandrat sorgsen och trött
Ja, all die Tage, die ich so traurig und müde gewandert bin
För att möta den vackraste människa jag någonsin mött
Um den schönsten Menschen zu treffen, den ich je getroffen habe
Tänk alla famnar jag lämnat av längtan till dig
Denk an all die Umarmungen, die ich verlassen habe, aus Sehnsucht nach Dir
För jag trodde att du fanns och väntade mig
Weil ich glaubte, dass Du existierst und auf mich wartest
Ja, alla dagar jag vandrat sorgsen och trött
Ja, all die Tage, die ich so traurig und müde gewandert bin
För att möta den vackraste människa jag någonsin mött
Um den schönsten Menschen zu treffen, den ich je getroffen habe





Авторы: Asa Tindra Jinder, Jan Christer Krantz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.