Текст и перевод песни Cajsa Stina Åkerström - Av längtan till dig
Av längtan till dig
Из тоски по тебе
I
en
evighet
levde
jag
som
om
du
inte
fanns
Целую
вечность
я
жила
так,
будто
тебя
и
не
было,
I
alla
drömmar
var
du
ändå
nära,
så
underbart
nära
Но
в
каждом
сне
ты
был
рядом,
так
близко,
так
прекрасно
близко.
Och
jag
trodde
jag
fann
dig,
men
du
var
någon
annanstans
И
мне
казалось,
что
я
нашла
тебя,
но
ты
был
где-то
ещё.
Varenda
gång
jag
funnit
någon
så
såg
jag
att
drömmen
inte
var
sann
Каждый
раз,
находя
кого-то,
я
понимала,
что
мечта
не
сбылась.
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Подумай
о
всех
объятиях,
от
которых
я
отказалась
из-за
тоски
по
тебе,
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Ведь
я
верила,
что
ты
существуешь
и
ждёшь
меня.
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
бродила
такая
грустная
и
уставшая,
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Чтобы
встретить
самого
прекрасного
человека,
которого
я
когда-либо
видела.
Det
var
enkelt
och
vackert,
du
sa
att
du
väntat
mig
Это
было
так
просто
и
прекрасно,
ты
сказал,
что
ждал
меня.
Jag
kunde
ana
att
det
fanns
en
himmel
på
jorden,
jag
såg
den
Мне
чудилось,
что
на
земле
есть
рай,
я
видела
его.
Och
du
bad
mig
att
leva
mitt
liv
alltid
nära
dig
И
ты
просил
меня
всегда
быть
рядом.
Jag
följde
dina
steg
och
allt
jag
någonsin
drömt
om
fanns
där
för
mig
Я
следовала
за
тобой,
и
всё,
о
чём
я
когда-либо
мечтала,
было
здесь,
рядом.
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Подумай
о
всех
объятиях,
от
которых
я
отказалась
из-за
тоски
по
тебе,
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Ведь
я
верила,
что
ты
существуешь
и
ждёшь
меня.
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
бродила
такая
грустная
и
уставшая,
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Чтобы
встретить
самого
прекрасного
человека,
которого
я
когда-либо
видела.
Det
finns
ingen
som
lockat
mitt
hjärta
så
underbart
Никто
и
никогда
не
привлекал
моё
сердце
так
сильно.
Med
all
din
ömhet
får
du
sorg
och
smärta
att
sakta
försvinna
Твоя
нежность
заставляет
боль
и
печаль
медленно
исчезать.
Alla
skuggor,
allt
mörker
som
förr
var
så
uppenbart
Все
тени,
вся
тьма,
что
раньше
были
так
очевидны,
Det
skingras
och
tillsammans
ser
vi
ljuset
som
stiger
med
solens
fart
Рассеиваются,
и
вместе
мы
видим
свет,
который
поднимается
со
скоростью
солнца.
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Подумай
о
всех
объятиях,
от
которых
я
отказалась
из-за
тоски
по
тебе,
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Ведь
я
верила,
что
ты
существуешь
и
ждёшь
меня.
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
бродила
такая
грустная
и
уставшая,
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Чтобы
встретить
самого
прекрасного
человека,
которого
я
когда-либо
видела.
Tänk
alla
famnar
jag
lämnat
av
längtan
till
dig
Подумай
о
всех
объятиях,
от
которых
я
отказалась
из-за
тоски
по
тебе,
För
jag
trodde
att
du
fanns
och
väntade
mig
Ведь
я
верила,
что
ты
существуешь
и
ждёшь
меня.
Ja,
alla
dagar
jag
vandrat
så
sorgsen
och
trött
Да,
все
эти
дни
я
бродила
такая
грустная
и
уставшая,
För
att
möta
den
vackraste
människa
jag
någonsin
mött
Чтобы
встретить
самого
прекрасного
человека,
которого
я
когда-либо
видела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asa Tindra Jinder, Jan Christer Krantz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.