Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yhteisrintama
Einheitsfront
Kun
ihminen
ihminen
on,
niin
leipää
hän
tarvitsee
Wenn
ein
Mensch
ein
Mensch
ist,
so
braucht
er
Brot
Sun
soitto
ei
nälkää
karkoita,
eikä
tyhjää
täydeksi
tee
Deine
Musik
vertreibt
den
Hunger
nicht,
noch
macht
sie
Leeres
voll.
Siis
vasen,
yks,
kaks,
siis
vasen,
yks,
kaks!
Also
links,
eins,
zwei,
also
links,
eins,
zwei!
Missä
paikkasi,
tiedätkö
sen?
Wo
dein
Platz
ist,
weißt
du
es?
Tänne
päin,
täällä
marssivat
työläiset
Hierher,
hier
marschieren
die
Arbeiter
Sinä
myös
olet
työläinen
Du
bist
ja
auch
ein
Arbeiter
Kun
ihminen
ihminen
on,
hälle
vaatteita
tarvitaan
Wenn
ein
Mensch
ein
Mensch
ist,
braucht
er
Kleider.
Palopuheet
ei
suojele
pakkaselta
Feurige
Reden
schützen
nicht
vor
dem
Frost
Eikä
rumpujen
paukutuskaan
Und
das
Schlagen
der
Trommeln
auch
nicht.
Siis
vasen,
yks,
kaks,
siis
vasen,
yks
kaks!
Also
links,
eins,
zwei,
also
links,
eins,
zwei!
Missä
paikkasi,
tiedätkö
sen?
Wo
dein
Platz
ist,
weißt
du
es?
Tänne
päin,
täällä
marssivat
työläiset
Hierher,
hier
marschieren
die
Arbeiter
Sinä
myös
olet
työläinen
Du
bist
ja
auch
ein
Arbeiter
Kun
ihminen
ihminen
on,
hän
ei
potkuja
ota
huvikseen
Wenn
ein
Mensch
ein
Mensch
ist,
nimmt
er
Tritte
nicht
zum
Spaß
hin
Eikä
toista
ihmistä
orjuuta,
eikä
alistu
orjuuteen
Noch
versklavt
er
einen
anderen
Menschen,
noch
unterwirft
er
sich
der
Sklaverei.
Siis
vasen,
yks,
kaks,
siis
vasen,
yks,
kaks!
Also
links,
eins,
zwei,
also
links,
eins,
zwei!
Missä
paikkasi,
tiedätkö
sen?
Wo
dein
Platz
ist,
weißt
du
es?
Tänne
päin,
täällä
marssivat
työläiset
Hierher,
hier
marschieren
die
Arbeiter
Sinä
myös
olet
työläinen
Du
bist
ja
auch
ein
Arbeiter
Proletaarit,
kahleita
teiltä
Proletarier,
eure
Ketten
Muut
koskaan
ei
murskaksi
lyö
Wird
kein
anderer
je
zerschlagen.
Siksi
työläisten
vapautus
olla
voi
vain
työväenluokan
työ
Drum
kann
die
Befreiung
der
Arbeiter
nur
das
Werk
der
Arbeiterklasse
sein.
Siis
vasen,
yks,
kaks,
siis
vasen,
yks,
kaks!
Also
links,
eins,
zwei,
also
links,
eins,
zwei!
Siin'
on
toveri
taisteluyös'
Dort
ist
der
Genosse
in
der
Kampfnacht.
Tule
työläisten
yhteisrintamaan
Komm
zur
Einheitsfront
der
Arbeiter
Sinä
työläinen
olet
myös
Denn
ein
Arbeiter
bist
du
ja
auch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanns Eisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.