Åttopojat - Yhteisrintama - перевод текста песни на немецкий

Yhteisrintama - Åttopojatперевод на немецкий




Yhteisrintama
Einheitsfront
Kun ihminen ihminen on, niin leipää hän tarvitsee
Wenn ein Mensch ein Mensch ist, so braucht er Brot
Sun soitto ei nälkää karkoita, eikä tyhjää täydeksi tee
Deine Musik vertreibt den Hunger nicht, noch macht sie Leeres voll.
Siis vasen, yks, kaks, siis vasen, yks, kaks!
Also links, eins, zwei, also links, eins, zwei!
Missä paikkasi, tiedätkö sen?
Wo dein Platz ist, weißt du es?
Tänne päin, täällä marssivat työläiset
Hierher, hier marschieren die Arbeiter
Sinä myös olet työläinen
Du bist ja auch ein Arbeiter
Kun ihminen ihminen on, hälle vaatteita tarvitaan
Wenn ein Mensch ein Mensch ist, braucht er Kleider.
Palopuheet ei suojele pakkaselta
Feurige Reden schützen nicht vor dem Frost
Eikä rumpujen paukutuskaan
Und das Schlagen der Trommeln auch nicht.
Siis vasen, yks, kaks, siis vasen, yks kaks!
Also links, eins, zwei, also links, eins, zwei!
Missä paikkasi, tiedätkö sen?
Wo dein Platz ist, weißt du es?
Tänne päin, täällä marssivat työläiset
Hierher, hier marschieren die Arbeiter
Sinä myös olet työläinen
Du bist ja auch ein Arbeiter
Kun ihminen ihminen on, hän ei potkuja ota huvikseen
Wenn ein Mensch ein Mensch ist, nimmt er Tritte nicht zum Spaß hin
Eikä toista ihmistä orjuuta, eikä alistu orjuuteen
Noch versklavt er einen anderen Menschen, noch unterwirft er sich der Sklaverei.
Siis vasen, yks, kaks, siis vasen, yks, kaks!
Also links, eins, zwei, also links, eins, zwei!
Missä paikkasi, tiedätkö sen?
Wo dein Platz ist, weißt du es?
Tänne päin, täällä marssivat työläiset
Hierher, hier marschieren die Arbeiter
Sinä myös olet työläinen
Du bist ja auch ein Arbeiter
Proletaarit, kahleita teiltä
Proletarier, eure Ketten
Muut koskaan ei murskaksi lyö
Wird kein anderer je zerschlagen.
Siksi työläisten vapautus olla voi vain työväenluokan työ
Drum kann die Befreiung der Arbeiter nur das Werk der Arbeiterklasse sein.
Siis vasen, yks, kaks, siis vasen, yks, kaks!
Also links, eins, zwei, also links, eins, zwei!
Siin' on toveri taisteluyös'
Dort ist der Genosse in der Kampfnacht.
Tule työläisten yhteisrintamaan
Komm zur Einheitsfront der Arbeiter
Sinä työläinen olet myös
Denn ein Arbeiter bist du ja auch.





Авторы: Hanns Eisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.