Текст и перевод песни Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Mehmet Ali Sezer Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Gölgenin Rahatına Bak (Mehmet Ali Sezer Version)
Посмотри на покой ночной тени (Версия Мехмета Али Сезера)
Gece
gölgenin
rahatına
bak
Посмотри
на
покой
ночной
тени,
Bir
de
dön
kaderimin
bahtına
yar
И
взгляни
на
судьбу
мою,
любимая.
Seni
düşlerin
anlayacakta
Тебя
поймут
только
мечты,
Dön
memleketin
haline
bak
А
ты
взгляни
на
положение
в
стране.
Aldı
dünya
çantasını
Мир
собрал
свои
пожитки
Gidiyor
bıraktı
bize
fazlasını
И
уходит,
оставив
нам
все
лишнее.
Dönüp
bakmaz
arkasına
Он
не
оглянется
назад,
Bir
de
gel
tat
kalbimin
bombasını
А
ты
попробуй
на
вкус
бомбу
моего
сердца.
Adaleti
koyduk
ortasına
Мы
поставили
справедливость
во
главе
угла,
Dön
dedi
döndük
voltasına
Он
сказал
"повернись",
и
мы
кружимся
в
его
вальсе.
Fakirin
paradan
haberi
yok
ama
Бедняк
не
знает
о
деньгах,
но
Zenginin
meyvesini
koy
votkasına
Богач
кладет
плоды
в
свою
водку.
Hadi
gönlümü
vurdun
da
Ладно,
ты
разбила
мое
сердце,
Söyle
kim
kimin
umrunda
Скажи,
кому
какое
дело?
Yılan
yatıyor
koynunda
Змея
лежит
у
тебя
на
груди,
Bir
öpücük
kondur
boynundan
Поцелуй
ее
в
шею.
Biraz
dur
başucumda
Побудь
немного
у
моей
постели,
Kan
ter
kalmışım
uçurumda
Я
остался
в
крови
и
поту
на
краю
пропасти.
Azrail
göz
kırpsa
Если
ангел
смерти
моргнет,
Ecel
bize
kucak
açsa
И
смерть
раскроет
нам
объятия,
Sabah
gecenin
üstünden
Утро
наступило
после
ночи,
Üstüne
düştüm
üstünden
Я
упал
на
нее,
на
эту
ночь.
Üstüne
üslük
küskünler
Более
того,
обиженные,
Geceye
küskünler
Обиженные
на
ночь.
Kalem
kağıda
almışsa
Если
перо
взялось
за
бумагу,
Güneş
geceyi
sarmışsa
Если
солнце
окутало
ночь,
Ölüm
kapıda
durmuşsa
Если
смерть
стоит
у
порога,
Ecel
sonumuz
olmuşsa
Если
смерть
стала
нашим
концом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.