Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Murat Uyar Club Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Murat Uyar Club Remix)




Gece Gölgenin Rahatına Bak (Murat Uyar Club Remix)
Look at Night Shadow's Comfort (Murat Uyar Club Remix)
Gece gölgenin rahatına bak bide dön kaderimin bahtına yar,
Night, take a look at the comfort of the shadow, and then turn to the fortune of my destiny, dear,
Seni düşlerin anlayacakta dön memleketin haline bak.
Only your dreams will understand you, and then look at the state of your homeland.
Aldı dünya çantasını gidiyor, bıraktı bize fazlasını.
The world has picked up its bag and is leaving, leaving us with the hassle.
Dönüp bakmaz arkasına.
It doesn't look back.
Bide gel tat kalbimin bombasını.
Come and taste the bomb of my heart.
Adaleti koyduk ortasına, döndevi döndük voltasına.
We have put justice in the middle, we have circled around and around.
Fakirin paradan haberi yok ama zenginin meyvesini koy votkasına.
The poor don't know about money, but the rich put their fruits in vodka.
Hadi gönlümü vurdun da, söyle kim kimin umrunda?
You shot my heart, but tell me, who cares?
Yılan yatıyo koynunda, bir öpücük kondur boynumdan.
A snake is sleeping in your lap, give me a kiss on my neck.
Biraz dur başucumda, kanter kalmışım uçurumda.
Stay by my bedside for a while, I am sweating on the cliff.
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa.
If Azrael winks, death will embrace us.
Biraz dur başucumda, kanter kalmışım uçurumda.
Stay by my bedside for a while, I am sweating on the cliff.
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa.
If Azrael winks, death will embrace us.
Sabah gecenin üstünden, üstüne düştüm üstünden.
Morning comes over night, I have fallen over it.
Üstüne üstlük küskünler, geceye küskünler.
On top of that, there are resentments, resentment against the night.
Kalem kâğıdı almışsa, güneş geceyi sarmışsa
If the pen has taken the paper, if the sun has wrapped up the night
Ölüm kapıdan durmuşsa, ecel sonumuz olmuşsa
If death is at the door, if fate has become our end
Ece gölgenin rahatına bak bide dön kaderimin bahtına bak yar,
Night, take a look at the comfort of the shadow, and then turn to the fortune of my destiny, dear,
Seni düşlerin anlayacakta dön memleketin haline bak.
Only your dreams will understand you, and then look at the state of your homeland.
Aldı dünya çantasını gidiyor, bıraktı bize fazlasını.
The world has picked up its bag and is leaving, leaving us with the hassle.
Dönüp bakmaz arkasına.
It doesn't look back.
Bide gel tat kalbimin bombasını.
Come and taste the bomb of my heart.
Adaleti koyduk ortasına, döndevi döndük voltasına.
We have put justice in the middle, we have circled around and around.
Fakirin paradan haberi yok ama zenginin meyvesini koy votkasına.
The poor don't know about money, but the rich put their fruits in vodka.
Hadi gönlümü vurdun da, söyle kim kimin umrunda?
You shot my heart, but tell me, who cares?
Yılan yatıyo koynunda, bir öpücük kondur boynumdan.
A snake is sleeping in your lap, give me a kiss on my neck.
Biraz dur başucumda, kanter kalmışım uçurumda.
Stay by my bedside for a while, I am sweating on the cliff.
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa.
If Azrael winks, death will embrace us.
Biraz dur başucumda, kanter kalmışım uçurumda.
Stay by my bedside for a while, I am sweating on the cliff.
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa.
If Azrael winks, death will embrace us.





Авторы: Mehmet Ali Sezer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.