Çağrı Sinci - Bebek - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Çağrı Sinci - Bebek




Bebek
Baby
İyi ki doğdun bebek
Happy birthday, baby
Doğduğun mahalle, 250 hane
The neighborhood you were born in, 250 houses
En külüstür otobüsler, saatte bir tane
The most decrepit buses, one per hour
Duraklar reklamsız, sokaklar virane
Stops without ads, streets deserted
Parklarında bali çekerler, salıncaklar sallanılmaz halde
They smoke weed in the parks, swings unswingable
Lüks araçlar karanlıkta gelir gider bazen
Luxury cars come and go in the dark sometimes
Suç amaçlı ziyaretler ticarettir aslen
Criminal visits are actually business
Umursamazlar ihaneti en nihayetinde
They don't care about betrayal in the end
Güç ve paranın esas sahibine biat etçek alem
The world will pledge allegiance to the true owner of power and money
Doğduğun ev, soğuk rutubetli
The house you were born in, cold and damp
Ailen peşinde büyük şehre hücum etmiş
Your family rushed to the big city looking for work
Baban tekstil işcisi, kazancı bin küsür lira
Your father is a textile worker, earning a little over a thousand lira
Sürekli ciddi, hayatı yüzüne nüfuz etmiş
He's always serious, life has seeped into his face
Annen işsiz, bi o kadar bilinçsiz
Your mother is unemployed, equally unconscious
Dile kolay 8 çocuk doğurmuş, hem de ölmüş ilki
She gave birth to 8 children, easily said, and the first one died
Elinde tesbih, ağzında duâ var sürekli
She always has a rosary in her hand, a prayer on her lips
Kesin bi şey var, bu dünyadan ümidi kesmiş ah
There must be something, this ah has given up hope on the world
Büyüyeceksin ve reklam izliyceksin
You're gonna grow up and watch ads
Reklamlarda gördüklerini sen de istiyceksin
You're gonna want what you see in those ads
Sonra aklın ercek, kaçış arıycaksın
Then your mind will understand, you will seek escape
Kafan öyle güzel olcak kımıldamicaksın
Your mind will be so beautiful, you won't move
Okulda sıkılcaksın, camide sıkılcaksın
You'll get bored at school, you'll get bored at the mosque
Büyük şehirden ürküp mahallende tıkılcaksın
You'll be afraid of the big city and get stuck in your neighborhood
Ve bir gün "Dünya", diyceksin, "adaletin batsın!"
And one day you'll say, "World, may justice perish!"
"Dünya", diceksin, "adaletin batsın!"
"World," you'll say, "may justice perish!"
Sandıklarda annenin genç kızlık hayalleri
Your mother's girlish dreams are in the chests
Nerede yaşarsan yaşa unutma mahalleni!
Wherever you live, don't forget your neighborhood!
Sandıklarda annenin genç kızlık hayalleri
Your mother's girlish dreams are in the chests
Nerede yaşarsan yaşa unutma mahalleni!
Wherever you live, don't forget your neighborhood!
Şehir merkezi evine 50 dakika
The city center is 50 minutes from your house
Sen de gidip görceksin bir gün ve beynin acıycak
You'll go and see it one day and your brain will hurt
Utancan ayakkabından (Utancan), o saçlarından
You'll be ashamed of your shoes (Ashamed), of that hair of yours
Utancan rengi solmuş el örmesi kazaklarından
You'll be ashamed of your faded hand-knitted sweaters
Şimdi esas konuya gelelim, eğer sen de hazırsan
Now let's get to the main point, if you're ready
Yaşııycaksın sabırla, tükenmez bii kahırla
You will live patiently, with an endless rage
Sen yeryüzünün lanetlisi, ister hayallerle boğul
You are the cursed of the earth, either drown in dreams
İstersen de şanlı kavgan için hazırlan
Or get ready for a glorious fight
Yaşamak bizim için değil bi dokunaklı şarkı
Living is not a touching song for us
Kader denen bokla bi gün oluca'z mutabık
One day we'll come to terms with this shit called fate
Göğsümüz sıkışmış, yolumuz karanlık
Our chests are tight, our path is dark
Aydınlığımız öfkemiz ve evet çok uzattık artık
Our light is our anger and yes we've dragged on too long now
Bebek (Bebek), büyüdüğünde iki seçenek olcak
Baby (Baby), when you grow up there will be two options
Ya sokaklarda çürüyeceksin, bu yetenek sormaz
Either you'll rot in the streets, this talent doesn't ask
Ya okuyacaksın hakkın için en asil biçimde
Or you'll study for your right in the noblest way
Devrim, şehre senin gri kenar mahallenden doğcak
The revolution, the city, will be born from your gray suburb
Büyüyeceksin ve reklam izliyceksin
You're gonna grow up and watch ads
Reklamlarda gördüklerini sen de istiyceksin
You're gonna want what you see in those ads
Sonra aklın ercek, kaçış arıycaksın
Then your mind will understand, you will seek escape
Kafan öyle güzel olcak kımıldamicaksın
Your mind will be so beautiful, you won't move
Okulda sıkılcaksın, camide sıkılcaksın
You'll get bored at school, you'll get bored at the mosque
Büyük şehirden ürküp mahallende tıkılcaksın
You'll be afraid of the big city and get stuck in your neighborhood
Ve bir gün "Dünya", diyceksin, "adaletin batsın!"
And one day you'll say, "World, may justice perish!"
"Dünya", diceksin, "adaletin batsın!"
"World," you'll say, "may justice perish!"
Büyüyeceksin ve reklam izliyceksin
You're gonna grow up and watch ads
Reklamlarda gördüklerini sen de istiyceksin
You're gonna want what you see in those ads
Sonra aklın ercek, kaçış arıycaksın
Then your mind will understand, you will seek escape
Kafan öyle güzel olcak kımıldamicaksın
Your mind will be so beautiful, you won't move
Okulda sıkılcaksın, camide sıkılcaksın
You'll get bored at school, you'll get bored at the mosque
Büyük şehirden ürküp mahallende tıkılcaksın
You'll be afraid of the big city and get stuck in your neighborhood
Ve bir gün "Dünya", diyceksin, "adaletin batsın!"
And one day you'll say, "World, may justice perish!"
"Dünya", diceksin, "adaletin batsın!"
"World," you'll say, "may justice perish!"





Авторы: çağrı Sinci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.