Çağrı Sinci - Kaçamadım - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Çağrı Sinci - Kaçamadım




Kaçamadım
I Couldn't Escape
Tüm bu sebepler ve sonuçlar, teslim oluşlar
All these reasons and outcomes, surrenders
Çarpık ilişkiler, bitmeyen yokuşlar
Distorted relationships, endless climbs
Camdan hapishane, pis kokan koğuşlar
A glass prison, filthy-smelling cells
Keyifsizim bugün biraz, mümkünse konuşma
I'm a little down today, please don't talk if you can
Vazgeçenler ortasında hayalperest kalmak
To remain a dreamer amidst those who gave up
Çaktırmadan etrafına hayallere dalmak
To dive into dreams without making a sound
İlüzyon hayat burda, hayal nefes almak
Life here is an illusion, imagination is to breathe
Yanlız özgür olduğunda varsın, ayan beyan aptal
You exist only when you're alone and free, blatantly foolish
En gözü pek insan açken aman diler ancak
Even the bravest man begs for mercy when he's hungry
Güzel günler hızlı akan zaman bile yavşak
Good days, fast-flowing time, even that's a jerk
Kazanmak zorundaki yalnız adam anla artık
The lonely man who has to win, understand now
Burası cezaevi, sen bi' ömür yatcan
This is a prison, you'll be serving a lifetime sentence, baby
Ben bi' şekil kaçcam, ben bi' şekil kaçcam
I'll escape somehow, I'll escape somehow
Ama nasıl, neye basıp büyük endişe mi aşcam?
But how, what should I step on to overcome this great anxiety?
Sen benimle gel güzelim, sıktı beni bu tasma
Come with me, beautiful, I'm tired of this leash
Kafamda sesler var hep, gel buraya kaçma
There are voices in my head all the time, come here, don't run away
Gökyüzünde köprüler var hepsi beyaz
There are bridges in the sky, all white
Hepsi temiz gerçek öykülerden
All from clean, true stories
Büyük bi' merdiven bul, mümkünse camdan olsun
Find a big ladder, preferably made of glass
Saydam olan hiçbi'şey kederden etkilenmez
Nothing transparent is affected by sorrow
Sokakta lambalar var, ateş böceklerinden
There are lamps in the street, made of fireflies
Ve bütün karanlıklar dün döküldü ceplerimden
And all the darkness spilled out of my pockets yesterday
Belki de çok yolum var, belki de vakit erken
Maybe I have a long way to go, maybe it's still early
Henüz kaçamadım kafamdaki gölgelerden
I haven't escaped the shadows in my mind yet
Ceza infaz kampüsünde doğan çocuk
A child born in a prison execution campus
Sence kaç yaşında fark ederdi özgür olmadığını? (kaç yaşında)
At what age do you think he would realize he wasn't free? (at what age)
Farz edin pek de fazla soru sormadığını
Assume he didn't ask too many questions
Gardiyanların silahlarıyla oyun oynadığını (huh)
Playing with the guards' guns (huh)
Kimse bahsetmezse hapishaneden
If nobody mentions prison
Parmaklıklar sıradanlaşırsa kim isyan eder? (hiç kimse)
If bars become commonplace, who will rebel? (no one)
Çocuk tabiki hücresini evi zanneder
Of course, the child thinks his cell is his home
Salak yerine konmak en hakiki dayaktan beter
Being treated like a fool is worse than the most real beating
15'imde anladım ben, herkes unutmuştu
I understood at 15, everyone had forgotten
Hatırlattım inkar ettiler, çok yorulmuştum
I reminded them, they denied it, I was so tired
Büyük bi' masal bütün insanlığı uyutmuştu
A big fairy tale had put all of humanity to sleep
Savaşçak gücüm yoktu, sanki beynim uyuşmuştu
I had no strength to fight, my brain felt numb
Bi' dünya plan yaptım, bu delikten kaçmak için
I made a ton of plans to escape this madness
Normal davranmam gerekti hep savaşmak için
I had to act normal all the time to fight
Yoksa cezam hücre olcak dışarı bakamadan
Otherwise my punishment would be a cell without being able to look outside
Vazgeçmedim de bıktım, bi' türlü kaçamadım
I didn't give up, but I got tired, I just couldn't escape
Gökyüzünde köprüler var hepsi beyaz
There are bridges in the sky, all white
Hepsi temiz gerçek öykülerden
All from clean, true stories
Büyük bi' merdiven bul, mümkünse camdan olsun
Find a big ladder, preferably made of glass
Saydam olan hiçbi'şey kederden etkilenmez
Nothing transparent is affected by sorrow
Sokakta lambalar var, ateş böceklerinden
There are lamps in the street, made of fireflies
Ve bütün karanlıklar dün döküldü ceplerimden
And all the darkness spilled out of my pockets yesterday
Belki de çok yolum var, belki de vakit erken
Maybe I have a long way to go, maybe it's still early
Henüz kaçamadım kafamdaki gölgelerden
I haven't escaped the shadows in my mind yet
Sakın kim olduğunu unutma, bekle umutla
Never forget who you are, wait with hope, babe
Gerçek üstü resimler çiz, gökyüzünü bulutla
Draw surreal pictures, fill the sky with clouds
Çektiğin her bi' duman öksürüğünü kurutçak
Every puff of smoke you take will dry up your cough
Şaşırabiliyosan hayatın saçmalığına umut var
If you can still be surprised by the absurdity of life, there is hope





Авторы: çağrı Sinci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.