Текст и перевод песни Çağrı Sinci feat. Evren Avcı - Yanlışın Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
sen
eski
fotoğraflar
kadar
uzaksın
You,
now,
are
as
distant
as
old
photographs
Bi'
bilsen
nasıl
kafam
güzel
kesin
kusardın
If
you
knew
how
high
I
am,
you'd
surely
puke
Nadir
gülümser
aniden
susardın,
bence
bu
tuzaktı
You
seldom
smiled,
would
suddenly
go
silent,
I
think
it
was
a
trap
Başımız
sisli,
manzaramız
pus
artık
Our
heads
are
foggy,
our
view
is
misty
now
Bi'
öyle
uzak
durdun
falan
yani
nedir
pis
miyiz
biz?
You
kept
your
distance
or
something
like
that,
so
what,
are
we
dirty?
Sanki
hiç
değmedim
kirpiğine,
niçin
resmiyiz?
As
if
I'd
never
touched
your
eyelashes,
why
are
we
so
formal?
Benim
sandalyem
kırık
o
yüzden
sallanıyorum
birazcık
My
chair
is
broken,
that's
why
I'm
rocking
a
little
Hal
hatır
sorma
faslını
geçmiycek
miyiz?
Aren't
we
past
the
stage
of
asking
about
each
other's
well-being?
Küçük
detaylarla
sevindim
ve
daha
küçükleriyle
I
rejoiced
in
small
details,
and
grew
sad
over
even
smaller
ones
Üzüldüm
ben
keşke
sana
da
anlatabilsem
I
wish
I
could
tell
you
about
it
Bazı
hislerimden
söz
etmeye
dilim
yetmez
benim
Some
of
my
feelings
are
beyond
words
for
me
Keşke
gözlerimin
lisanından
anlayabilsen
I
wish
you
could
understand
what
my
eyes
say
Bitiş
çizgisi
ölümdür
bi'
kez
kavga
dediysem
The
finish
line
is
death
when
I
say
fight
Ve
kesin
kabahatliyimdir
eğer
af
dilediysem
And
I'm
surely
at
fault
if
I
ever
apologized
Yalnızlığı
sevdirirse
git
bu
şehirden
If
it
makes
you
love
loneliness,
leave
this
city
Yalnızlık
bağımlılıktır
tatmin
edilmez
Loneliness
is
an
addiction,
it
can
never
be
satisfied
Karanlığın
içinden
kurtar
ben
yere
düşmeden
Save
me
from
the
depths
of
darkness
before
I
fall
Sabahın
beşinde
yokluğun
uykumu
bölmeden
Before
the
absence
of
you
in
the
five
o'clock
morning
breaks
my
sleep
Bilemem
ki
neden
soğuk
bu
gökyüzü
sis
neden?
I
wonder
why
this
sky
is
so
cold,
why
there's
fog?
Yanlışın
var
bu
şehir
gözümüzü
kör
eden
You're
wrong
about
this
city
that
blinds
our
eyes
Sebepsiz
tebessümü
ceket
giyenler
suç
sanır
Those
who
wear
cause
on
their
faces
think
being
happy
without
reason
is
a
sin
En
hızlı
arkadaşlar
altı
ayda
uslanır
The
best
of
friends
lose
their
minds
in
six
months
Demir
ranza
nedir
bilmeyenler
adaletin
Those
who
don't
know
what
an
iron
bunk
means
Temiz
kağıtlarına
suç
sarıp
gezer
umutla
susmayıp
Cover
their
clean
papers
in
sin,
and
hope
to
never
be
silenced
Böyle
zamanlarda
aşık
olmak
ustalıktır
Falling
in
love
during
times
like
these
is
being
skilled
Merhametini
öldür
ver
çocukluğuna
sus
payı
Kill
your
mercy,
and
silence
your
childhood
Ben
de
dedim
bi'
kez
"Yeter
öldüm
artık
vurmayın"
I
said
it
once,
"Enough,
I'm
dead,
stop
hitting
me"
Daha
mı
keskin
ustura,
daha
mı
sivri
sustalı?
Which
is
sharper,
a
razor
or
a
switchblade?
Böyle
zamanlarda
deniz
dedim
gözlerine
During
such
times,
I
called
your
eyes
the
sea
Kastettiğim
rengi
değil
derinliğiydi
I
didn't
mean
the
color,
but
the
depth
Büyük
bi'
özveriyle
özledim
seni
I
missed
you
with
great
devotion
Lütfen
sevildiğini
bil
rüyamda
gelinliğini
giy
Please
know
that
you
are
loved,
put
on
your
wedding
dress
in
my
dream
Bakma
ben
alkolü
sevmem
canım
nadiren
ister
Look,
I
don't
like
alcohol,
my
love,
I
rarely
even
crave
it
Ben
sarhoşluğu
severim
be
maalesef
iç'cem
But
I
love
being
drunk,
unfortunately
I
will
drink
Yalnızlığı
sevdirirse
git
bu
şehirden
If
it
makes
you
love
loneliness,
leave
this
city
Yalnızlık
aniden
çöker
tahlil
edilmez
Loneliness
strikes
suddenly,
it
can't
be
analyzed
Karanlığın
içinden
kurtar
ben
yere
düşmeden
Save
me
from
the
depths
of
darkness
before
I
fall
Sabahın
beşinde
yokluğun
uykumu
bölmeden
Before
the
absence
of
you
in
the
five
o'clock
morning
breaks
my
sleep
Bilemem
ki
neden
soğuk
bu
gökyüzü
sis
neden?
I
wonder
why
this
sky
is
so
cold,
why
there's
fog?
Yanlışın
var
bu
şehir
gözümüzü
kör
eden
You're
wrong
about
this
city
that
blinds
our
eyes
Karanlığın
içinden
kurtar
ben
yere
düşmeden
Save
me
from
the
depths
of
darkness
before
I
fall
Sabahın
beşinde
yokluğun
uykumu
bölmeden
Before
the
absence
of
you
in
the
five
o'clock
morning
breaks
my
sleep
Bilemem
ki
neden
soğuk
bu
gökyüzü
sis
neden?
I
wonder
why
this
sky
is
so
cold,
why
there's
fog?
Yanlışın
var
bu
şehir
gözümüzü
kör
eden
You're
wrong
about
this
city
that
blinds
our
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çağrı Sinci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.