Текст и перевод песни Çelik - Afedersin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
gün
yeni
bir
şeylerden
vazgeçiyorum
Каждый
день
я
от
чего-то
отказываюсь
Dün
de
canımdan
vazgeçtim,
sonuna
kadar
Вчера
я
отказался
от
своей
жизни,
до
конца
Değersin
her
bir
saat
yeniden
ölsem
de
Ты
стоишь
того,
чтобы
я
умирал
каждый
час
снова
и
снова
Kaldı
ki,
ben
kimim
ki,
ölmüşüm,
kalmışım
В
конце
концов,
кто
я
такой,
умер
ли
я,
жив
ли
я
Değersin
her
bir
saat
yeniden
ölsem
de
Ты
стоишь
того,
чтобы
я
умирал
каждый
час
снова
и
снова
Kaldı
ki,
ben
kimim
ki,
ölmüşüm,
kalmışım
В
конце
концов,
кто
я
такой,
умер
ли
я,
жив
ли
я
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Прости
меня,
хоть
я
и
против
своего
состояния
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Жизнь
кажется
лишней,
когда
ты
в
моих
клетках
Haykırırım
"isteyenin
bir
yüzü
kara"
Я
кричу:
"У
того,
кто
просит,
одно
лицо
черное"
"Vermeyenin
nur
olsun"
böyledir
bizde
"У
того,
кто
не
дает,
пусть
будет
светлым"
- так
у
нас
принято
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Прости
меня,
хоть
я
и
против
своего
состояния
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Жизнь
кажется
лишней,
когда
ты
в
моих
клетках
Haykırırım
"isteyenin
bir
yüzü
kara"
Я
кричу:
"У
того,
кто
просит,
одно
лицо
черное"
"Vermeyenin
nur
olsun"
böyledir
bizde
"У
того,
кто
не
дает,
пусть
будет
светлым"
- так
у
нас
принято
Öyle
bir
yaşamak
ki,
ne
türlüdür
sorma
Каково
это
жить
так,
не
спрашивай
Uzakta
yaşamak,
yakınlardan
yakın
Жить
вдали,
ближе,
чем
близкие
Şimdi
bir
tek
şey
kalmış
becerebildiğim
Теперь
лишь
одно
осталось,
что
я
могу
Bir
sevgi,
bir
sevmek
var
gönlümün
içinde
Одна
любовь,
одно
чувство
любви
в
моем
сердце
Şimdi
bir
tek
şey
kalmış
becerebildiğim
Теперь
лишь
одно
осталось,
что
я
могу
Bir
sevgi,
bir
sevmek
var
gönlümün
içinde
Одна
любовь,
одно
чувство
любви
в
моем
сердце
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Прости
меня,
хоть
я
и
против
своего
состояния
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Жизнь
кажется
лишней,
когда
ты
в
моих
клетках
Haykırırım
"isteyenin
bir
yüzü
kara"
Я
кричу:
"У
того,
кто
просит,
одно
лицо
черное"
"Vermeyenin
nur
olsun"
böyledir
bizde
"У
того,
кто
не
дает,
пусть
будет
светлым"
- так
у
нас
принято
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Прости
меня,
хоть
я
и
против
своего
состояния
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Жизнь
кажется
лишней,
когда
ты
в
моих
клетках
Haykırırım
"isteyenin
bir
yüzü
kara"
Я
кричу:
"У
того,
кто
просит,
одно
лицо
черное"
"Vermeyenin
nur
olsun"
böyledir
bizde
"У
того,
кто
не
дает,
пусть
будет
светлым"
- так
у
нас
принято
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Прости
меня,
хоть
я
и
против
своего
состояния
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Жизнь
кажется
лишней,
когда
ты
в
моих
клетках
Haykırırım
"isteyenin
bir
yüzü
kara"
Я
кричу:
"У
того,
кто
просит,
одно
лицо
черное"
"Vermeyenin
nur
olsun"
böyledir
bizde
"У
того,
кто
не
дает,
пусть
будет
светлым"
- так
у
нас
принято
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Прости
меня,
хоть
я
и
против
своего
состояния
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Жизнь
кажется
лишней,
когда
ты
в
моих
клетках
Haykırırım
"isteyenin
bir
yüzü
kara"
Я
кричу:
"У
того,
кто
просит,
одно
лицо
черное"
"Vermeyenin
nur
olsun"
"У
того,
кто
не
дает,
пусть
будет
светлым"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.