Текст и перевод песни Çelik - Atam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlayan
bir
sabah
yine
başlıyor
Сверкающее
утро
вновь
начинается,
Günümüz
aydın
olsun,
şenliğimiz
var
Пусть
наш
день
будет
светлым,
у
нас
праздник.
Masmavi
gözleri
bize
gülüyor
Его
небесно-голубые
глаза
улыбаются
нам,
Yüceler
yücesi
önderimiz
var
У
нас
есть
великий,
превыше
всех,
вождь.
Masmavi
gözleri
bize
gülüyor
Его
небесно-голубые
глаза
улыбаются
нам,
Yüceler
yücesi
önderimiz
var
У
нас
есть
великий,
превыше
всех,
вождь.
Biz
sana
doymayız,
ömürlerce
sevsek
de
Мы
не
можем
насытиться
тобой,
даже
если
будем
любить
тебя
вечно,
Hayran
olsak
sana,
her
gün
çiçek
versek
de
Даже
если
будем
восхищаться
тобой,
дарить
цветы
каждый
день.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna,
canlar
versek
de
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь,
этого
будет
мало.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna,
canlar
versek
de
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь,
этого
будет
мало.
Armağan
ettiğin
bu
vatan
bizim
Эта
Родина,
которую
ты
нам
подарил,
— наша,
Bağımız,
bostanımız,
bülbülümüz
var
У
нас
есть
наш
сад,
виноградник,
наш
соловей.
Minnetle
haykıran
çağlayan
bizim
Наш
водопад,
с
благодарностью
восклицающий,
— наш,
Şükranla
sallanan
sümbülümüz
var
Наш
гиацинт,
качающийся
с
благодарностью,
— наш.
Minnetle
haykıran
çağlayan
bizim
Наш
водопад,
с
благодарностью
восклицающий,
— наш,
Şükranla
sallanan
sümbülümüz
var
Наш
гиацинт,
качающийся
с
благодарностью,
— наш.
Biz
sana
doymayız,
ömürlerce
sevsek
de
Мы
не
можем
насытиться
тобой,
даже
если
будем
любить
тебя
вечно,
Hayran
olsak
sana,
her
gün
çiçek
versek
de
Даже
если
будем
восхищаться
тобой,
дарить
цветы
каждый
день.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna,
canlar
versek
de
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь,
этого
будет
мало.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna,
canlar
versek
de
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь,
этого
будет
мало.
Ne
mutlu,
ne
mutlu
"Türk"üm
diyene
Как
счастлив,
как
счастлив
тот,
кто
говорит:
"Я
— турок!",
Ayımız,
yıldızımız,
bayrağımız
var
У
нас
есть
луна,
звезды,
наш
флаг.
Anlıyız,
şanlıyız
Ata'm
seninle
Мы
горды,
мы
славны
с
тобой,
Отец,
Destanlar
yazdıran
toprağımız
var
У
нас
есть
земля,
пишущая
легенды.
Anlıyız,
şanlıyız
Ata'm
seninle
Мы
горды,
мы
славны
с
тобой,
Отец,
Destanlar
yazdıran
toprağımız
var
У
нас
есть
земля,
пишущая
легенды.
Biz
sana
doymayız,
ömürlerce
sevsek
de
Мы
не
можем
насытиться
тобой,
даже
если
будем
любить
тебя
вечно,
Hayran
olsak
sana,
her
gün
çiçek
versek
de
Даже
если
будем
восхищаться
тобой,
дарить
цветы
каждый
день.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna,
canlar
versek
de
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь,
этого
будет
мало.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna,
canlar
versek
de
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь,
этого
будет
мало.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna,
canlar
versek
de
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь,
этого
будет
мало.
Öyle
birleşmişiz
ki,
her
an
gönlümüzdesin
Мы
так
едины,
что
ты
всегда
в
наших
сердцах,
Az
gelir
uğruna...
Даже
если
отдадим
за
тебя
жизнь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.